Note! Looking for an order placed before 2025-09-20, 16:00? [Click Here]
Sunday - 2025 12 October
{"Id":0,"Name":null,"Mobile":null,"Email":null,"Token":null,"Type":0,"ReferencerId":null,"VatConfirm":false,"PublicToken":null,"Culture":"en-us","Currency":"usd","CurrencySign":"$","CountryIsoCode":"us","HasSubset":false,"Discount":0.0,"IsProfileComplete":false,"HasCredit":false,"LastActivity":"0001-01-01T00:00:00"}
login
Login
shopping cart 0
Basket

Basket

Menu

  • bah Intikhab-i Mutarjim
Product Information
Original Title: به انتخاب مترجم
ISBN: 9789643699741
Translator: Aḥmad Ukhuvvat
Publisher: Ufuq
Age Group: Adult
Pages: 328
Weight: 374 g
Dimensions: 14 x 21 x 3 cm
Book Cover: Paperback

bah Intikhab-i Mutarjim: Persian 1403

به انتخاب مترجم

Author: Various Authors
Rating:
17.78 $
4-6 Weeks
Wishlist
Wishlist
Product Information
Original Title: به انتخاب مترجم
ISBN: 9789643699741
Translator: Aḥmad Ukhuvvat
Publisher: Ufuq
Age Group: Adult
Pages: 328
Weight: 374 g
Dimensions: 14 x 21 x 3 cm
Book Cover: Paperback
This book presents a collection of short stories by great and prominent writers of the world, all of which have been selected by Ahmad Okhot. In this collection, the translator has tried to find well-known writers in the world and include work from them in his collection. In the book, selected by the translator, we read works by great writers such as Marcel Proust, Katherine Mansfield, Vladimir Nabokov, Kubo Abe, Julio Cortázar, Bernard Malamud, and A. Henry. Ahmad Okhot (born in 1955 in Isfahan) is a short story writer, historian, translator, and literary critic. He has a doctorate in linguistics and semiotics. He was a member of the Isfahan War Literary Circle. He is also a member of the Writers’ Council of the Zinderud Quarterly. In addition to the numerous translations he has done, Okhot has many other works in his portfolio.
more
این کتاب مجموعه ای از داستان های کوتاه نویسندگان بزرگ و مطرح جهان را ارائه می دهد که همه ی آنها توسط احمد اخوت انتخاب شده اند. مترجم سعی کرده است در این مجموعه به سراغ نویسندگان نام آشنای دنیا رفته و از آنها اثری را در مجموعه ی خود قرار دهد. در کتاب به انتخاب مترجم آثاری از نویسندگان بزرگی‌ همچون مارسل پروست، کاترین مانسفیلد، ولادیمیز ناباکف، کوبو آبه، خولیو کورتاسار، برنارد مالامود، ا.هنری را می خوانیم. احمد اخوت (زاده ۱۳۳۰ در اصفهان) داستان‌نویس، داستان‌شناس، مترجم و منتقد ادبی است. وی دارای مدرک دکترای زبان‌شناسی و نشانه‌شناسی است. وی از یاران حلقه ادبی جنگ اصفهان بوده‌است. همچنین وی عضو شورای نویسندگان فصلنامه زنده رود است. اخوت افزون بر ترجمه های متعددی که انجام داده است تالیفات زیادی نیز در کارنامه ی خود دارد.
more