Yik Sanad-i Sīyāsī az Dawrān-i Fāṭimī-yi Mutaqqadim: Barrisī-yi Khāstgāh'hā-yi Iḥtimālī-yi 'Ahd'nāmah-yi Mālik Ashtar: Persian 1403
یک سند سیاسی از دوران فاطمیمتقدم : بررسی خاستگاههای احتمالی عهدنامه مالکاشتر
15.43 $
Share
Wishlist
ISBN:
9786228389011
Translator:
Ḥanīf Akhmī Sutūdah
Publisher:
Kargadan
Age Group:
Adult
Pages:
112
Weight:
116 g
Dimensions:
14 x 21 x 1 cm
Book Cover:
Paperback
Malik Ashtar's treaty has had a wide impact in Shia circles since long ago. This treaty is one of the most prominent Shiite documents in which politics and statecraft are discussed. The Persian translation of this treaty was also considered when the Shiites came to power.
This book is a translation of an important article in Shia studies by Vedad Ghazi about Malik Ashtar's covenant, along with an article by Ismail Punawala in its analysis. Mrs. Vedad Qazi has doubted attributing Malik Ashtar's contract to Ali bin Abi Talib. According to his opinion, the text that can be seen now in Nahj al-Balagha is a revised version of the text that Mahdi Abdallah (Obaidullah) Fatima prepared with the help of his judge, Aflah bin Harun, due to the problems that befell him after the killing of Shiite Abu Abdallah. It was attributed to the Prophet or Hazrat Amir, and later it was deposited in the book Da'aim al-Islam by Qazi Noman, a famous Ismaili jurist. This text was transformed into the Covenant of Ali by Malik by Sharif Razi or another person, with modifications and modifications, and entered the Nahj al-Balagha.
One of those who reviewed Vedad Ghazi's article is Ismail Poonavala. His article has the advantage of introducing the reader to the history of studies related to this treaty. He has an admiring and at the same time critical look at the article of the judge. Despite criticizing the judge's suggestion about the author of the covenant, Poonavala himself does not introduce another author for the covenant but believes that this work should be addressed to a ruler and not a claimant.
more
عهدنامۀ مالک اشتر از دیرباز در محیطهای شیعی بازتاب گستردهای داشته است. این عهدنامه از برجستهترین سندهای شیعی است که در آن از سیاست و کشورداری سخن رفته است. ترجمۀ فارسی این عهدنامه نیز در زمان برآمدن شیعیان به حکومت مورد توجه بوده است.
کتاب حاضر ترجمۀ مقالهای مهم در مطالعات شیعی از وداد قاضی دربارۀ عهدنامۀ مالک اشتر، به همراه مقالهای از اسماعیل پوناوالا در بررسی آن، است. خانم وداد قاضی در انتساب عهدنامۀ مالک اشتر به علی بن ابیطالب تردید کرده است. طبق رأی او، متنی که اکنون در نهج البلاغه دیده میشود صورت اصلاحشدۀ متنی است که مهدی عبدالله (عبیدالله) فاطمی به دلیل مشکلاتی که پس از کشتن ابوعبدالله شیعی گریبانگیرش شد، با همیاری قاضیاش، افلح بن هارون، فراهم کرد و سپس، متن آن به پیامبر یا حضرت امیر منسوب گردید و بعدها در کتاب دعائم الاسلام قاضی نعمان، فقیه معروف اسماعیلی، به ودیعت گذارده شد. این متن توسط شریف رضی یا شخصی دیگر، با جرح و تعدیلاتی، به عهدنامۀ علی به مالک تبدیل شد و به نهج البلاغه راه یافت.
از کسانی که مقالۀ وداد قاضی را بررسی کرده اسماعیل پوناوالا است. مقالۀ او این حسن را دارد که خواننده را با سابقۀ مطالعات مربوط به این عهدنامه آشنا میکند. او نگاهی تحسینآمیز و درعینحال انتقادی به مقالۀ قاضی دارد. علیرغم انتقاد به پیشنهاد قاضی در مورد نویسندۀ عهدنامه، پوناوالا خود نویسندۀ دیگری را برای عهدنامه معرفی نمیکند، اما معتقد است این اثر باید خطاب به یک حاکم باشد نه یک داعی.
more