Note! Looking for an order placed before 2025-09-20, 16:00? [Click Here]
چهارشنبه - 26 آذر 1404
{"Id":0,"Name":null,"Mobile":null,"Email":null,"Token":null,"Type":0,"ReferencerId":null,"VatConfirm":false,"PublicToken":null,"Culture":"fa-ir","Currency":"usd","CurrencySign":"$","CountryIsoCode":"us","ProfileIsoCode":null,"HasSubset":false,"Discount":0.0,"IsProfileComplete":false,"HasCredit":false,"LastActivity":"0001-01-01T00:00:00"}
login
ورود
shopping cart 0
سبد خرید

سبد خرید

Menu

اطلاعات محصول
عنوان اصلی: めくらやなぎと眠る女
شابک: 9789643807825
ناشر: Salis
گروه سنی: بزرگسال
صفحات: 143
وزن: 200 g
ابعاد: 14 x 21 x 0٫8 cm
جلد کتاب: شومیز

نفر هفتم فارسی 1404

nafar-e haftom

نویسنده: Haruki Murakami
امتیاز:
10٫80 $
موجود - 1 تا 2 روز
لیست علاقه‌مندی‌ها
Wishlist
اطلاعات محصول
عنوان اصلی: めくらやなぎと眠る女
شابک: 9789643807825
ناشر: Salis
گروه سنی: بزرگسال
صفحات: 143
وزن: 200 g
ابعاد: 14 x 21 x 0٫8 cm
جلد کتاب: شومیز

Blind Willow, Sleeping Woman is a collection of 24 short stories by Haruki Murakami, written between 1980 and 2005. The stories were originally published separately in various Japanese magazines and collections, and were later selected by Murakami himself and first released in English translation in 2006 (the Japanese edition followed in 2009).

The translations are divided between Philip Gabriel and Jay Rubin, and Murakami considers this volume his first “proper” English-language short story collection since The Elephant Vanishes. In the book’s introduction, he notes that while writing novels is challenging for him, writing short stories is a joy—comparing novel writing to planting a forest, and short story writing to planting a garden.

The collection consists of independent stories featuring Murakami’s familiar themes and atmospheres. An animated film adaptation directed by Pierre Földes premiered in 2022 at the Annecy International Animation Film Festival.

more

«بید کور، زن خفته» مجموعه‌ای از 24 داستان کوتاه از هاروکی موراکامی است که داستان‌های آن بین سال‌های 1980 تا 2005 نوشته شده‌اند. این آثار ابتدا به‌صورت پراکنده در مجلات و مجموعه‌های ژاپنی منتشر شدند و سپس به انتخاب خود موراکامی، نخستین‌بار در ترجمه انگلیسی در سال 2006 منتشر شدند (نسخه ژاپنی در 2009).

ترجمه داستان‌ها میان فیلیپ گابریل و جی روبین تقسیم شده و موراکامی این کتاب را نخستین مجموعه داستان کوتاه «واقعی» خود به زبان انگلیسی پس از The Elephant Vanishes می‌داند. او در مقدمه کتاب می‌گوید نوشتن رمان برایش چالش‌برانگیز و نوشتن داستان کوتاه لذت‌بخش است؛ رمان را به کاشتن جنگل و داستان کوتاه را به کاشتن باغ تشبیه می‌کند.

این مجموعه شامل داستان‌هایی مستقل با فضاها و مضامین آشنای موراکامی است و اقتباس انیمیشنی آن به کارگردانی پیر فولدس در سال 2022 در جشنواره انیمیشن آنسی به نمایش درآمد.

more