شاهنامهٔ فردوسی: تصحیح انتقادی و شرح یکایک ابیات (دفتر سوم) فارسی 1402
Shāhnāmah-yi FirdawsīTasḥīḥ-i Intiqādī va Sharḥ-i Yikāyik Abīyāt (Daftar-i Sivvum)
The third volume in the series Shahnameh of Ferdowsi: A Critical Edition and Verse-by-Verse Commentary is a scholarly work prepared by Mehri Behfar and published by Nashr-e Now in 572 pages. This edition offers a valuable opportunity for readers of the Shahnameh to engage with the epic in new and deeper dimensions.
Although this magnificent masterpiece of Persian and world literature has long inspired admiration and enthusiasm, its archaic and linguistically demanding text has at times hindered full comprehension. Many eager readers, despite their desire to enjoy its stories, become discouraged by its difficulty and abandon their reading partway through. Through the meticulous effort invested in this critical edition and commentary, Mehri Behfar has addressed this challenge, enabling readers to uncover the hidden meanings within Ferdowsi’s rich and evocative language.
In preparing this new edition, Behfar has carefully examined multiple manuscripts—including the Saint Joseph manuscript, the Florence and British Museum copies—as well as various Arabic and English translations. Beyond providing a detailed explanation of each verse and its vocabulary, she analyzes figurative, idiomatic, and metaphorical expressions and explores the etymology of key terms.
The third volume of this series thus makes the intended meanings of Ferdowsi accessible to a wide range of readers—from beginners to specialists—offering a clearer and more comprehensive understanding of the epic’s linguistic, literary, and conceptual depth.
سومین جلد از مجموعهی کتابهای "تصحیح انتقادی و شرح یکایک ابیات" از "شاهنامهی فردوسی"، اثری است به همت "مهری بهفر" که انتشارات نشر نو آن را در پانصد و هفتاد دو صفحه به چاپ رسانده و این تصحیح، فرصتی ویژه برای علاقمندان به "شاهنامه فردوسی" است که آن را در ابعاد جدیدی درک کنند و بهرهمند شوند. این اثر باشکوه از ادبیات فارسی ایران و جهان، با وجود اینکه توجه و اشتیاق مخاطبین زیادی را در طول سالها برانگیخته، اما گاهی به دلیل متن کهن و سختخوان خود، به درستی درک نشده است. تعداد زیادی از علاقمندان به "شاهنامه فردوسی"، با وجود اینکه بسیار مشتاقند تا داستانهای آن را بخوانند و از آن لذت ببرند، در ابتدای راه یا میانهی مسیر، از خوانش دشوار آن دلسرد میشوند و کتاب را رها میکنند. اما با کوششی که "مهری بهفر" در "تصحیح انتقادی و شرح یکایک ابیات" از "شاهنامهی فردوسی" داشته، مشکل این دسته از خوانندگان نیز حل شده و حال میتوانند به نکات پنهان در واژگان جادویی و شگفتآور فردوسی حکیم، پی ببرند. تصحیح تازهای که "مهری بهفر" در این مجموعه کتابها از نشر نو ارایه کرده، هر بیت را به دقت موشکافی کرده و برای اینکار، نسخههای متعددی را اعم از نسخهی سن ژوزف، دستنویسهای موزهی فلورانس و بریتانیا و برگردانهای مختلف زبانهای عربی و انگلیسی، مورد بررسی قرار داده است. وی علاوه بر شرح یکایک ابیات و معنی واژگان، به تشریح تعابیر گوناگون مجازی، کنایی و استعاری نیز اقدام کرده و واژههای داخل متن را از لحاظ ریشهشناسی نیز واکاوی میکند. سومین جلد از مجموعهی "تصحیح انتقادی و شرح یکایک ابیات" از "شاهنامهی فردوسی" به پژوهش "مهری بهفر"، درک مفاهیم مدنظر حکیم ابوالقاسم فردوسی را برای همهی مخاطبان شاهنامه، از مبتدی تا حرفهای، امکانپذیر کرده است.

