Note! Looking for an order placed before 2025-09-20, 16:00? [Click Here]
الاثنين - 1447 21 ربيع الآخر
{"Id":0,"Name":null,"Mobile":null,"Email":null,"Token":null,"Type":0,"ReferencerId":null,"VatConfirm":false,"PublicToken":null,"Culture":"ar-sa","Currency":"usd","CurrencySign":"$","CountryIsoCode":"us","HasSubset":false,"Discount":0.0,"IsProfileComplete":false,"HasCredit":false,"LastActivity":"0001-01-01T00:00:00"}
login
تسجيل الدخول
shopping cart 0
السلة

السلة

المجموع
0  
ContinuetoCheckout

Menu

  • Nashān-i jahān, guzīdah-yi ashʻār
معلومات المنتج
 ISBN رقم: 9786009491292
المترجم: Rubirt Sāfārīyān
الناشر: Finjan
الفئة العمرية: البالغون
الصفحات: 106
الوزن: 160 g
أبعاد المنتج: 14 x 21 x 0٫74 cm
غلاف الكتاب: غلاف ورقی
Subjects:

نشان جهان، گزیده‌ ی اشعار الفارسية 1397

Nashān-i jahān, guzīdah-yi ashʻār

المؤلف: Āzād Mātīyān
التقييم:
12٫94 $
4 إلی 6 اسبوع
قائمة الأمنيات
Wishlist
معلومات المنتج
 ISBN رقم: 9786009491292
المترجم: Rubirt Sāfārīyān
الناشر: Finjan
الفئة العمرية: البالغون
الصفحات: 106
الوزن: 160 g
أبعاد المنتج: 14 x 21 x 0٫74 cm
غلاف الكتاب: غلاف ورقی
Subjects:
Armenian poetry translated to Persian.
more
مجموعه شعر ارمنی ترجمه شده به زبان فارسی. آزاد ماتيان به زبان ارمني مي‌ نويسد، زباني كه به قول او اندك مردماني آن را مي‌ دانند. به همين سبب، با وجود تجربه غني او در سرودن شعر، كم‌ تر فارسي‌ زباني اين شاعر ارمني ـ ايراني و استاد كرسي ارمني‌ شناسي دانشگاه اصفهان را مي‌ شناسد. او وقتي در سال ١٣٥٩ نخستين دفتر شعرش را منتشر كرد، نامش را گذاشت گل‌ هاي كوير، اشاره‌ اي به تناقضات نوشتن به زبان ارمني در جامعه‌ اي فارسي‌ زبان، يا عام‌ تر، خلق اثري ادبي به زبان غير مادري، كه به كاشتن گل در كوير مي‌ ماند. اما اين عنوان را مي‌ توان با نگاه خوش‌ بينانه‌ اي هم تفسير كرد: اگر بكوشي، حتا در كوير هم مي‌توان گل پرورش داد، كاري كه ماتيان توانست انجام دهد. ترجمه اشعار او كوششي است براي شكستن سد زبان و معرفي اين شاعر گرانمايه به خواننده فارسي زبان.
more