Anjuman-i Zīr'shīrvānī: Persian 1403
انجمن زیرشیروانی
17.29 $
Share
Wishlist
Original Title:
Die Gesellschaft vom Dachboden
ISBN:
9786223130441
Translator:
Azhdar Angushtarī
Publisher:
Bidgul
Age Group:
Adult
Pages:
312
Weight:
302 g
Dimensions:
11 x 20 x 2.7 cm
Book Cover:
Paperback
People like us are a thorn in the world's eye. The world pulls this thorn out of its eye again and again and throws it away. It is our nature to be thrown away. If this world does not want us, we want another world in its place... Our secret society must scare it. Not out of evil, because evil is necessary for the emergence of good. In fact, evil is the midwife of the blind. We must scare stupidity! Stupidity is the root of all corruption. Every tragedy and crime is attributed to the stupidity of the Almighty. Stupidity is the mother of all lack, not lack of reason, because fools can also be reasonable. Stupidity is the lack of imagination. Why does the weight of everyday life crush people, why does it suffocate them under its gray duster? Because they have no imagination! I do not preach about escaping from everyday life, neither forward nor backward, but from above I call out to them: Wake up! Break the fence of your habits! Open your eyes and dream!
(From the book)
Ernst Kreider was one of the most unconventional German writers of the 20th century. When The Attic Society was published in 1946, it was a huge success and the first post-war German work to be translated into English. In the eyes of Alfred Andersch, Kreider's novel was "the first great hope of post-war German literature," and Hans Werner Richter found in it his idea of "mysterious realism," which he considered the appropriate form for literature in the interwar period and a bulwark against the threat of the evasive and unreal movements of post-war German society.
more
آدمهایی مثل ما خاری تو چشم دنیان. دنیا بارها و بارها و این خار رو از چشمش درمیآره و میندازه دور. دور انداخته شدن خصلت ماست. اگه این دنیا مارو نمیخواد، ما هم بهجاش یه دنیای دیگه رو میخوایم... انجمن مخفی ما باید بترسونه. نه از روی شرارت، چون شرارت برای به وجود اومدنِ خیر لازمه. در واقع شر قابلۀ خیره. ما باید حماقت رو بترسونیم! حماقت ریشۀ همۀ فسادهاست. هر مصیبت و جنایتی به حساب حماقتِ قَدَرقُدرت گذاشته میشه. حماقت مادر همۀ نداشتههاست، نه نداشتنِ عقل، چون احمقها هم ممکنه معقول باشن. حماقت نداشتنِ تخیله. چرا سنگینی زندگیِ روزمره آدمها رو لِه میکنه، چرا زیرِ دستمال گردگیری خاکستریش خفهشون میکنه؟ چون تخیل ندارن! من دربارۀ فرار از زندگی روزمره موعظه نمیکنم، نه فرار به جلو نه فرار به عقب، بلکه از این بالا با صدای بلند بهشون میگم: بیدار شین! حصار عادتهاتون رو بشکونین! چشمهاتون رو باز کنین و رؤیا ببینین!
(از متن کتاب)
ارنست کرویدر یکی از نامتعارفترین نویسندگان قرن بیستم آلمان بود. هنگامی که «انجمن زیر شیروانی» در 1946 منتشر شد، به موفقیتی عظیم دست یافت و اولین اثرِ آلمان پس از جنگ بود که به انگلیسی ترجمه شد. از دید آلفرد آندرش رمانِ کرویدر «نخستین امید بزرگِ ادبیاتِ پس از جنگ آلمان» بود و هانس ورنر ریشتِر در آن ایدۀ «واقعگرایی اسرارآمیز» خود را یافت که از نظرش فرمِ مناسبِ ادبیاتِ دورۀ فترت و بهمثابۀ سنگری بود در برابر تهدید تحرکاتِ طفرهجویانه و واقعیتگریزِ جامعۀ بعد از جنگ آلمان.
more