Note! Looking for an order placed before 2025-09-20, 16:00? [Click Here]
الأربعاء - 1447 30 ربيع الآخر
{"Id":0,"Name":null,"Mobile":null,"Email":null,"Token":null,"Type":0,"ReferencerId":null,"VatConfirm":false,"PublicToken":null,"Culture":"ar-sa","Currency":"usd","CurrencySign":"$","CountryIsoCode":"us","HasSubset":false,"Discount":0.0,"IsProfileComplete":false,"HasCredit":false,"LastActivity":"0001-01-01T00:00:00"}
login
تسجيل الدخول
shopping cart 0
السلة

السلة

المجموع
0  
ContinuetoCheckout

Menu

  • Ashk va labkhand, dar miyan-i shab va sahar
معلومات المنتج
العنوان الأصلي: Between night and morn , Tears and laughter
 ISBN رقم: 9643174336
المترجم: Riza Niyazi
الفئة العمرية: البالغون
الصفحات: 200
الوزن: 250 g
أبعاد المنتج: 14 x 21 x 1٫4 cm
غلاف الكتاب: ملف ورقی
Subjects:

اشك و لبخند، در میان شب و سحر الفارسية 1384

Ashk va labkhand, dar miyan-i shab va sahar

الطبعة: 2
المؤلف: Gibran Khalil Gibran
التقييم:
20٫06 $
4 إلی 6 اسبوع
قائمة الأمنيات
Wishlist
معلومات المنتج
العنوان الأصلي: Between night and morn , Tears and laughter
 ISBN رقم: 9643174336
المترجم: Riza Niyazi
الفئة العمرية: البالغون
الصفحات: 200
الوزن: 250 g
أبعاد المنتج: 14 x 21 x 1٫4 cm
غلاف الكتاب: ملف ورقی
Subjects:
This book has Gibran's two literary works that were translated from English to Persian. He aimed the reader's feeling and reflections with his soft and pleasant sentences. His main message is about love, beauty and freedom and prevents poverty. He wasn't a Muslim, but he always had a special amity to Islam and believed in spirit and its continuance in the other world.
more
اين كتاب، شامل دو مجموعه از آثار ادبي جبران است كه از انگليسي به فارسي ترجمه شده است. او با عبارات و الفاظ ظريف و باريك و دلنشين خويش، احساس و انديشه خواننده را هدف ميگيرد و در او شوري از درون ايجاد ميكند. پيام عمده او بر محور عشق، زيبائي و آزادي و فقرستيزي مي گردد. او با آنكه مسلمان نبود، اما همواره نسبت به دين مبين اسلام ارادتي خاص داشت و به مساله روح و بقاي آن در جهاني ديگر اعتقاد و ايمان داشت.
more