OBS! Letar du efter en beställning lagd före 2025-09-29, 16:00? [klicka här]
fredag - 2025 10 oktober
{"Id":0,"Name":null,"Mobile":null,"Email":null,"Token":null,"Type":0,"ReferencerId":null,"VatConfirm":false,"PublicToken":null,"Culture":"sv-se","Currency":"usd","CurrencySign":"$","CountryIsoCode":"us","HasSubset":false,"Discount":0.0,"IsProfileComplete":false,"HasCredit":false,"LastActivity":"0001-01-01T00:00:00"}
login
Logga in
shopping cart 0
Kundvagn

Kundvagn

Menu

  • Ākhar-i bāzī - dar intiẓār-i Gudu
Produktinformation
Originaltitel: Endgame - Waiting for Godot
ISBN: 9789643113711
Översättare: Haji Muhammadi
Förlag: Quqnus
Åldersgrupp: Vuxen
Sidor: 215
Vikt: 242 g
Produktmått: 14 x 21 x 2 cm
Bokomslag: Pocketbok

Ākhar-i bāzī - dar intiẓār-i Gudu: Persiska (Farsi) 1401

آخر بازی - در انتظار گودو

Författare: Samuel Beckett
Betyg:
23,16 $
4-6 Veckor
Önskelista
Wishlist
Produktinformation
Originaltitel: Endgame - Waiting for Godot
ISBN: 9789643113711
Översättare: Haji Muhammadi
Förlag: Quqnus
Åldersgrupp: Vuxen
Sidor: 215
Vikt: 242 g
Produktmått: 14 x 21 x 2 cm
Bokomslag: Pocketbok
The story of the endgame drama begins after an apocalyptic disaster; A disaster that is not given much information and details to the audience. Ham is trapped in his own house along with his servant, Claw, his father, Ng, and his mother, Nell. In this play, Samuel Beckett, who himself was a fan of chess, compared the final moments of chess with the last days and hours of life. Beckett realized that death is the final outcome, and no matter how one plays, one will eventually die. The play The End of the Game—or The Last Hand—was originally written in French and then translated into English by Beckett himself. This work, which is considered the pinnacle of Beckett's minimalist style, depicts the unmasked nature of mankind in the most beautiful way possible in the face of imminent death.
more
داستان نمایشنامه ی آخر بازی، بعد از وقوع فاجعه ای آخرالزمانی شروع می شود؛ فاجعه ای که اطلاعات و جزئیات زیادی از آن به مخاطب داده نمی شود. هَم به همراه خدمتکارش، کلاو، پدرش، نگ و مادرش، نل در خانه ی خودش گیر افتاده است. ساموئل بکت که خود از طرفداران دوآتشه ی شطرنج بود، در این نمایشنامه، لحظات پایانی شطرنج را با آخرین روزها و ساعات زندگی مقایسه کرده است. بکت دریافته بود که مرگ، نتیجه ی نهایی است و صرف نظر از این که آدم چگونه بازی کرده باشد، درنهایت خواهد مرد. نمایشنامه ی آخر بازی—و یا دست آخر—ابتدا به زبان فرانسوی نگارش یافت و سپس توسط خود بکت به انگلیسی برگردانده شد. این اثر که نقطه ی اوجی در سبک مینیمالیستی بکت به حساب می آید، ذات و سرشت بدون نقاب بشر را در مواجهه با مرگی قریب الوقوع به زیباترین شکل ممکن به تصویر می کشد.
more