قصههای کولیما (جلد اول) فارسی 1401
Qiṣṣah'hā-yi Kūlīmā (Jild-i Avval)
22٫32 $
اشتراکگذاری
Wishlist
عنوان اصلی:
Kolymskie rasskazy
شابک:
9789641912828
مترجم:
Nazli Asqar'zadah
ناشر:
Murvarid
گروه سنی:
بزرگسال
صفحات:
306
وزن:
316 g
ابعاد:
14 x 21 x 2٫8 cm
جلد کتاب:
شومیز
Varlam Shalamov's Kolymskie Rasskazy is an enormous and exceedingly complex work, one which is only beginning to get the critical attention it so richly deserves. It is a work of considerable artistic maturity, generic innovation, and thematic power. In addressing with ruthless clarity one of the century's most tragic phenomena, the Soviet labor camp system, Shalamov puts on display the very soul of humanity.
The fact that recognition has come so slowly to such a major contribution to twentieth-century literature can be traced, in large part, to the chaotic history of its publication, itself a reflection of the political struggles of the times. As Shalamov wrote “For the Drawer,” and was himself not involved in the publication of his work, nearly all aspects of how it finally appeared to the public were dictated by the political, financial, or personal motivations of others.
Shalamov's stories began appearing in the late 1950s in samizdat. Yet Shalamov had little respect for the dissident community which created samizdat and made his work first available. Samizdat, or the emigre journals of the West, published several of Shalamov's stories over about ten years beginning in 1966. For them as well, Shalamov's work was primarily a political tool. This is equally true of the translations, which were often made to support the rhetoric of the Cold War
more
کتاب «قصه های کولیما 1» نوشته وارلام شالاموفاثری عظیم و فوق العاده پیچیده است. شالاموف در پرداختن به وضوح بی رحمانه به یکی از غم انگیزترین پدیده های قرن ، سیستم اردوگاه کار شوروی ، روح جریحه دار شده ی بشریت را به نمایش می گذارد.
این حقیقت که به این سادگی به چنین سهم بزرگی در ادبیات قرن بیستم رسیده است را می توان تا حد زیادی در تاریخ آشفته انتشار آن جستجو کرد ، که خود بازتابی از مبارزات سیاسی آن دوران است.
داستانهای شالاموف در اواخر 1950 به چاپ رسید. مجلات مهاجر غربی ، تعدادی از داستانهای شالاموف را در مدت ده سال از سال 1966 منتشر کردند. برای آنها نیز ، کار شالاموف در درجه اول یک ابزار سیاسی بود. این امر به همان اندازه در مورد ترجمه هایی که اغلب برای حمایت از شعارهای جنگ سرد انجام می شد صادق است .
کتاب حاضر با توجه به ماهیت سیاست معاصر شرق و غرب ، در درجه اول به عنوان یک سند تاریخی به حساب می آید.
این داستان ها در واقع شخصیت دیکتاتوری شوروی را از درون نشان می دهد و این که آن ها چگونه به انسان با چشم تحقیر نگاه می کردند. از آن جا که نفی بلد شالاموف در وطنش حتی تا مدت ها پس از مرگش در سال ۱۹۸۲ هم ادامه داشت، این کتاب او در سال ۱۹۸۹ در روسیه منتشر شد.
more