Yu lun an neng zao hu : Li ke yin za wen jing xuan: Chinese (Mandarin) 2014
舆论安能造乎 : 李克因杂文精选
30.00 $
Share
Wishlist
ISBN:
9787515509761
Publisher:
Gold wall press - Jincheng Publishing House
Age Group:
Adult
Pages:
324
Weight:
488 g
Dimensions:
15 x 23 x 2.87 cm
Book Cover:
Hard Cover
"The Paradox of An Energy: Li Keyin's Essays" contains more than 100 essays by Mr. Li Keyin. The writing time spans more than 20 years, which is a summary and affirmation of his essay writing for many years. I still remember the gentleman between Pingshui. He wore an old but very clean blue cloth, and made shoes at home. He squeezed along the ship's side and handed the suitcase to me and said, "Look at it. This is a Western-style travel small calf box with two chrome-plated spring buckles. Now it may only be seen in the film that lives in the 1920s and 1930s. I took the box and said, "No." He smiled and looked very good. It is said that it is not half an exaggeration during the half-day period. That was in mid-August 1947, I went to Beiping to pick up the South to help the widowed mother take care of the housework. At that time, the Jinpu Railway was inaccessible because of the war. It was necessary to take a boat to Tianjin and then to Beiping. I bought the 1,500-ton "Great Wall" passenger freighter "Five-class" cabin, which is a cabin, it is a deck, there is no fixed position, you need to find and occupy yourself, which is very difficult for the young students. of. I was stuck in a worries of trouble. This friend who was only a white cloth smiled and walked toward me. One person is alone, two people are easy to handle, and they find it right away. He puts a bed sheet on the deck and becomes our common territory. At this time, it is only after the young people have a common language that they can easily make friends and feel that they will see each other as soon as possible. On the same day, the sea was calm, and although the green and blue sea was only turning the waves, the ship had been marching along the waterway not far from the coast. The sound of the rolling mill was so good that it was not until the evening, but the sky was already Gloomy. Soon the crew came to report: There are typhoons above the 9th level tonight, and the deck can't be smashed. You can hurry down the cabin. As a result, many “five-class” passengers rushed to clean up and rang the Shanghai dialect such as “quick, life and customs clearance”. The friend said, "Go on." I said, "No, I am seasick, and I can't stand it in the cabin." He said, "Then I will go down. Beware." I said, "You take the box down." He said, "Okay." The cabin was lowered from the passage that lifted the iron cover. There are no people on the deck. There are a few high-slung barrels that sleep on the stern of a 50-gallon bucket. It is embarrassing to have the sea breeze. I rented a camp bed and felt comfortable. I fell asleep without knowing it. Suddenly a bomb was blown, the ship slammed to the right, follow
more
《舆论安能造乎:李克因杂文精选》收录了李克因先生百余篇杂文精品。,文章写作时间跨度达二十多年,是对他多年来杂文创作的总结与肯定。萍水之间识君子我至今不忘,他穿一件虽旧但很干净的蓝布大褂,家做布鞋,沿着船舷挤过来,把皮箱双手递给我,说:“你看看。”这是只西式旅行小小牛皮箱,装有两个镀铬的弹簧扣。现在也许只有在表演二三十年代生活的影视片里才能看到了。我接过箱子,说:“不啦。”他笑笑,很好看。说是萍水相逢半日间,一点不为夸张。那是١٩٤٧年٨月中,我去北平接寡嫂南来帮助寡母照料家务。当时津浦铁路因战事不通车,需走上海乘船到天津再转北平。我买的是١٥٠٠吨的“长城”号客货轮“五等”舱,说是舱,实是甲板,没有固定位置,需要自己去寻觅、占领,这对少经世故的学生来说是很困难的。我正陷在手足无措的苦恼间,这个提只白布包袱的朋友笑着向我走来。一人孤单单,二人事好办,安身立命之所即刻找到,他把一张床单铺在甲板上,成了我们共同的领地。这时才攀谈起来,年轻人有共同语言,便容易交上朋友并感到一见如故、相见恨晚。当天风平气朗、虽绿犹蓝的大海只翻动着粼粼细浪,轮船一直沿着距海岸不远的航道前进,匀称的轧轧机声大助谈兴,竟不觉已至黄昏,而天色已阴沉下来。不久就有船员来报:今夜有九级以上台风,甲板上不能蹲,你们赶快下舱。于是许多“五等”客急忙收拾,响起了“快快,性命交关”之类的上海话。朋友说:“下去吧。”我说:“不下,我晕船,闷在舱里受不了。”他说:“那我就下啦。当心。”我说:“你把箱子带下去吧。”他说:“好。”便从掀起铁盖子的通道下了舱。甲板上已没有什么人。有几个高高睡在船尾一堆٥٠加仑的大油桶上,得海风吹拂之利,令人歆羡。我租了一张行军床,觉得也很舒适,不知不觉间便进了梦乡。忽然一记炸雷,船猛向右倾斜,紧接着一个硕大无朋的海浪从空而降,把我和床一起砸翻。我被积浪卷到船舷,浮在水上打了个漂,脑中很清醒地起了个念头:下海了。来不及恐惧和后悔,忽然身体一沉落在甲板上,原来积浪已从船舷上的洞口排出,紧接着船身又突然向左猛倾,左舷积水。我抓住这个瞬间爬起来就奔向桅杆,紧紧抱住,任凭左右摇摆、巨浪击头,毫不放松。船进渤海湾,风平浪静。下舱的又回到甲板,都说经查点全船少了三个人,只怪他们睡在油桶上。下面就是开头说的还箱子了。不瞒您说,这里面除了换洗衣服和旅行用具外,便是来往路费。在当时就该说是我的“身家性命”。当我赤着双脚在大沽口找了家小店住下来,开箱一看,各项衣物丝毫未动。现在当我在传媒上看到拾金不昧的报道时,就会想起这件往事,也不免向人说说。听者多不太感兴趣,或认为此亦平常,不足挂齿,甚或讥为天方夜谭,哪有此事。我也就不便多说,只能认为对那位萍水相逢的朋友,应以君子视之。现在社会风气不是很好,而许多优良传统受到讥讽。我仍然要说,“有古风焉”这具有敏感性的概念不是可以轻易否定的。原载《扬子晚报》٢٠٠١年٢月١٧日……写在前面的话/朱铁志假如我是杂文家(代序)/李克因去其所“恃”令其“恐”之…………٠٠١匠心与独创……………………………٠٠٣从鲁肃的“两长一短”说起…………٠٠٦“难得糊涂”辨…………………………٠٠٨“大道之行也”…………………………٠١٠宜
more