Note! Looking for an order placed before 2025-09-20, 16:00? [Click Here]
الجمعة - 1447 18 ربيع الآخر
{"Id":0,"Name":null,"Mobile":null,"Email":null,"Token":null,"Type":0,"ReferencerId":null,"VatConfirm":false,"PublicToken":null,"Culture":"ar-sa","Currency":"usd","CurrencySign":"$","CountryIsoCode":"us","HasSubset":false,"Discount":0.0,"IsProfileComplete":false,"HasCredit":false,"LastActivity":"0001-01-01T00:00:00"}
login
تسجيل الدخول
shopping cart 0
السلة

السلة

المجموع
0  
ContinuetoCheckout

Menu

  • Rumi'u va Zhūlīyit
معلومات المنتج
العنوان الأصلي: Romeo and Juliet
 ISBN رقم: 9789641225010
المترجم: 'Ala'iddin Pazargadi
الناشر: Surush
الفئة العمرية: البالغون
الصفحات: 86
الوزن: 105 g
أبعاد المنتج: 14 x 21 x 0٫9 cm
غلاف الكتاب: غلاف ورقی
Subjects:

رومئو و ژولیت الفارسية 1403

Rumi'u va Zhūlīyit

المؤلف: William Shakespeare
التقييم:
15٫67 $
4 إلی 6 اسبوع
قائمة الأمنيات
Wishlist
معلومات المنتج
العنوان الأصلي: Romeo and Juliet
 ISBN رقم: 9789641225010
المترجم: 'Ala'iddin Pazargadi
الناشر: Surush
الفئة العمرية: البالغون
الصفحات: 86
الوزن: 105 g
أبعاد المنتج: 14 x 21 x 0٫9 cm
غلاف الكتاب: غلاف ورقی
Subjects:
In Romeo and Juliet, Shakespeare creates a violent world, in which two young people fall in love. It is not simply that their families disapprove; the Montagues and the Capulets are engaged in a blood feud. In this death-filled setting, the movement from love at first sight to the lovers’ final union in death seems almost inevitable. And yet, this play set in an extraordinary world has become the quintessential story of young love. In part because of its exquisite language, it is easy to respond as if it were about all young lovers.
more
ویلیام شکسپیر (1564ـ1616م.) نمایش‌نامه‌نویس و شاعر انگلیسی است که نمایش‌نامه‌های او را به چند دسته‌ی کلی می‌توان تقسیم کرد: نمایش‌نامه‌های غنایی (همچون رومئو و ژولیت)، نمایش‌نامه‌های کمدی (مانند هیاهوی بسیار برای هیچ)، نمایش‌نامه‌های تاریخی (نظیر هنری ششم)، و تراژدی (همچون هملت). او غزل‌های پُرشماری نیز سروده است. کتاب حاضر یک جلد از مجموعه‌ی 27 تراژدی و کمدی از اوست که همگی را مرحوم علاءالدین پازارگادی (1292ـ1383) ترجمه کرده است. زبان و کلام رازآلود شکسپیر سرشار از رمز و نماد است و مترجم در برگرداندن زبان او به فارسی تلاش فراوان کرده و رنج تحقیق بسیار را بر خود هموار کرده است.
more