Note! Looking for an order placed before 2025-09-20, 16:00? [Click Here]
الثلاثاء - 1447 11 جمادى الآخرة
{"Id":0,"Name":null,"Mobile":null,"Email":null,"Token":null,"Type":0,"ReferencerId":null,"VatConfirm":false,"PublicToken":null,"Culture":"ar-sa","Currency":"usd","CurrencySign":"$","CountryIsoCode":"us","ProfileIsoCode":null,"HasSubset":false,"Discount":0.0,"IsProfileComplete":false,"HasCredit":false,"LastActivity":"0001-01-01T00:00:00"}
login
تسجيل الدخول
shopping cart 0
السلة

السلة

المجموع
0  
ContinuetoCheckout

Menu

معلومات المنتج
 ISBN رقم: 9786223120923
الفئة العمرية: البالغون
الصفحات: 192
الوزن: 200 g
أبعاد المنتج: 14 x 21 cm
غلاف الكتاب: غلاف ورقی
Subjects:

طنزآوران جهان نمایش الفارسية 1443

Tanz'āwarān jahān-i namāyish

المؤلف: Daryūsh Mūadabīyān
التقييم:
17٫82 $
4 إلی 6 اسبوع
قائمة الأمنيات
Wishlist
معلومات المنتج
 ISBN رقم: 9786223120923
الفئة العمرية: البالغون
الصفحات: 192
الوزن: 200 g
أبعاد المنتج: 14 x 21 cm
غلاف الكتاب: غلاف ورقی
Subjects:
more
کمدی ایرانی مشتمل است بر هفت دفتر که به تناوب سه دفتر در میان مجموعه "طنزآوران جهان نمایش" از این پس، خواهد آمد. و اینک نخستین دفتر: حکایت طبییب اجباری به قلم میرزا محمد حسن خان اعتماد السلطنه بر گرفته از طبیب اجباری مولی یر ژان_باپتیست پوکلن (مولی یر) شاعر، نمایش نامه نویس، بازیگر، کارگردان و مدیر گروه تئاتر؛ فرانسوی. بی شک مولی یر یکی از نام آورترین طنزآوران در جهان نمایش است زیرا نفوذ و تاثیر وی بر کمدی نویسان پس از او تا این زمان بی قیاس و انکارناپذیر است. مولی یر در میان سی و یک کمدی خود بسیاری از گونه های این نوع عالی تئاتر را آزموده و برخی را خود ابداع کننده اش بوده، ترجمه، اجرا و اقتباس از آثار مولی یر در بسیاری از کشورهای شرقی، از جمله ایران، سبب ساز پدیدآمدن «تئاتر» به شیوه فرنگستان گردیده است. حکایت طبیب اجباری یکی از نخستین ترجمه اقتباس های نمایشی در ایران است.
more