Note! Looking for an order placed before 2025-09-20, 16:00? [Click Here]
الجمعة - 1447 18 ربيع الآخر
{"Id":0,"Name":null,"Mobile":null,"Email":null,"Token":null,"Type":0,"ReferencerId":null,"VatConfirm":false,"PublicToken":null,"Culture":"ar-sa","Currency":"usd","CurrencySign":"$","CountryIsoCode":"us","HasSubset":false,"Discount":0.0,"IsProfileComplete":false,"HasCredit":false,"LastActivity":"0001-01-01T00:00:00"}
login
تسجيل الدخول
shopping cart 0
السلة

السلة

المجموع
0  
ContinuetoCheckout

Menu

  • Zartusht dar gāsā'hā (Ḥikmat va ʻarfān, bunyād'hā-yi akhlāqī, jahān'bīnī va falsafahʼi sīyāsī)
معلومات المنتج
العنوان الأصلي: Zarathushtra im den Gathas
 ISBN رقم: 9643720500
المترجم: Hāshim Riz̤ā
الناشر: Sukhan
الفئة العمرية: البالغون
الصفحات: 477
الوزن: 850 g
أبعاد المنتج: 17 x 24 x 2٫8 cm
غلاف الكتاب: غلاف کرتونی
Subjects:

زرتشت در گاثاها (حکمت و عرفان, بنیاد های اخلاقی, جهان بینی و فلسفۀ سیاسی) الفارسية 1382

Zartusht dar gāsā'hā (Ḥikmat va ʻarfān, bunyād'hā-yi akhlāqī, jahān'bīnī va falsafahʼi sīyāsī)

التقييم:
33٫65 $
4 إلی 6 اسبوع
قائمة الأمنيات
Wishlist
معلومات المنتج
العنوان الأصلي: Zarathushtra im den Gathas
 ISBN رقم: 9643720500
المترجم: Hāshim Riz̤ā
الناشر: Sukhan
الفئة العمرية: البالغون
الصفحات: 477
الوزن: 850 g
أبعاد المنتج: 17 x 24 x 2٫8 cm
غلاف الكتاب: غلاف کرتونی
Subjects:
Gnostic, moral essentials, worldwide, political philosophy and the translation of Greece classic texts on Zoroaster and Magians
more
در آغاز این مجموعه، مقاله بلندی از ویلهلم گیگر با عنوان زرتشت در گاثاها آورده شده است. (این مقاله در اصل به زبان آلمانی بوده که دستور داراب آن را در سال 1899 به انگلیسی برگردانده و اینک ترجمه فارسی آن از متن انگلیسی فراهم آمده است). مقاله حاضر پژوهشی است درباره گاثاها، سراینده واقعی گاثاها، اصلاحات دینی و اجتماعی زرتشت، و یکتاپرستی آیین زرتشت و رد دوگانه‌پرستی در این دین. بخش دوم کتاب، تحت عنوان زرتشت (پژوهشی درباره گاثاها)، برگردانی است از نوشته‌های والتر هینتس. هینتس معتقد است که زرتشت فرزند زمان خود نبود. دین و آموزه‌هایی که آورد و مبشر آن بود، قرن‌ها می‌بایست تا زمانش فرا رسد. به همین جهت پس از وی دین اصیل پایدار نماند و مغان یا موبدان که خواست جریان فکری مردم در تاییدش بود، همان دین طبیعی قدیم را جای‌گزین کردند، هینتس در کتاب زرتشت، در یک مقدمه مبسوط، به طور مشروح در این مورد تحقیق کرده است و همواره به آیه‌های گاثایی و ساختار گاثایی به عنوان زیرساخت و اصول آموزه‌های دینی زرتشت اشاره کرده و ترجمه‌ای از سروده‌ها را نیز در کتاب خود آورده است. بخش سوم کتاب نیز ترجمه متون کلاسیک‌ یونانی درباره زرتشت و مغان، کاری از فردریک یندیسمن است که از متن آلمانی به فارسی ترجمه شده است.
more