Note! Looking for an order placed before 2025-09-20, 16:00? [Click Here]
الجمعة - 1447 18 ربيع الآخر
{"Id":0,"Name":null,"Mobile":null,"Email":null,"Token":null,"Type":0,"ReferencerId":null,"VatConfirm":false,"PublicToken":null,"Culture":"ar-sa","Currency":"usd","CurrencySign":"$","CountryIsoCode":"us","HasSubset":false,"Discount":0.0,"IsProfileComplete":false,"HasCredit":false,"LastActivity":"0001-01-01T00:00:00"}
login
تسجيل الدخول
shopping cart 0
السلة

السلة

المجموع
0  
ContinuetoCheckout

Menu

  • Bargardān-i rubāʻīyyāt-i ʻUmar Khayyām bih Turkī-i Qasqāyī
معلومات المنتج
 ISBN رقم: 9789642976928
الناشر: Qashqayi
الفئة العمرية: البالغون
الصفحات: 191
الوزن: 300 g
أبعاد المنتج: 13 x 19 x 1٫34 cm
غلاف الكتاب: غلاف ورقی
Subjects:

برگردان رباعیات عمر خیام به ترکی قشقایی الفارسية 1392

Bargardān-i rubāʻīyyāt-i ʻUmar Khayyām bih Turkī-i Qasqāyī

التقييم:
22٫04 $
4 إلی 6 اسبوع
قائمة الأمنيات
Wishlist
معلومات المنتج
 ISBN رقم: 9789642976928
الناشر: Qashqayi
الفئة العمرية: البالغون
الصفحات: 191
الوزن: 300 g
أبعاد المنتج: 13 x 19 x 1٫34 cm
غلاف الكتاب: غلاف ورقی
Subjects:
Persian poems translated to Qashqayi Turkish.
more
عبدالعظیم رحیمی آردکپان درباره ی انگیزه‌ اش از ترجمه ی این رباعیات در مقدمه ی کتابش نوشته است: «آن‌ چه باعث شد که حقیر نسبت به برگردان مجموعه رباعیات خیام به ترکی قشقایی علاقه‌ مند شوم، شاید این بوده که افکار و اندیشه‌ های خیام در رباعیاتش شباهت بسیاری به زندگی ما در ایل قشقایی دارد؛ به‌ طوری که ما مفهوم واقعی هجرت، طبیعت، همت، بلند نظری و غنیمت شمردن روزگار را به عینه در ایل تجربه کرده‌ ایم.» وی در بخش دیگری از این مقدمه نوشته‌ است: «کوچ ایل در طبیعت و گذشتن از زیبایی‌ ها و زشتی‌ ها و نوشیدن آب گوارای چشمه‌ ساران پس از خستگی طاقت فرسای کوچ، نمادی از غنیمت شمردن لحظه‌ های زندگی و غنیمت دانستن نقدها و رها کردن نسیه‌ هاست که در شعر خیام بارها به آن اشاره شده‌ است.»
more