OBS! Letar du efter en beställning lagd före 2025-09-29, 16:00? [klicka här]
torsdag - 2025 02 oktober
{"Id":0,"Name":null,"Mobile":null,"Email":null,"Token":null,"Type":0,"ReferencerId":null,"VatConfirm":false,"PublicToken":null,"Culture":"sv-se","Currency":"usd","CurrencySign":"$","CountryIsoCode":"us","HasSubset":false,"Discount":0.0,"IsProfileComplete":false,"HasCredit":false,"LastActivity":"0001-01-01T00:00:00"}
login
Logga in
shopping cart 0
Kundvagn

Kundvagn

Menu

Produktinformation
Originaltitel: Aşkın Gözyaşları I - Tebrizli Şems
ISBN: 9786009394203
Översättare: Mihrnūsh Partuvī
Förlag: Safir
Åldersgrupp: Vuxen
Sidor: 276
Vikt: 290 g
Produktmått: 14 x 21 x 2 , 5 cm
Bokomslag: Pocketbok

Shams-i Khāmūsh: Persiska (Farsi) 1404

شمس خاموش

Författare: Sinan Yağmur
Betyg:
17,21 $
4-6 Veckor
Önskelista
Wishlist
Produktinformation
Originaltitel: Aşkın Gözyaşları I - Tebrizli Şems
ISBN: 9786009394203
Översättare: Mihrnūsh Partuvī
Förlag: Safir
Åldersgrupp: Vuxen
Sidor: 276
Vikt: 290 g
Produktmått: 14 x 21 x 2 , 5 cm
Bokomslag: Pocketbok
The seventh and most effective stab hits his neck, his neck is bent to the right. The dervishes wait for him to fall to the ground. Shams mutters the following hadith of the Prophet with his voice muffled: “Allah loves those who seek union with Allah.” One of the dervishes kicks him in the back. He falls face down on the stone floor, his lip is burst, his teeth have fallen out onto the ground. His black robe has turned maroon with blood. The dervish, who lifts his head by holding his hair, intends to separate Shams’ head from his body. The chief dervish prevents him. Let him take his last breath. Then throw him into the nearest well. Wrap him in his clothes. Wash the courtyard. We will set off in the morning. Shams has not yet taken his last breath. He slightly raises his head on the sille stone to the sky and says: “Allah is such a beautiful beloved. My Lord, I am in love with you. And I am giving you this life.” Mevlana enters, smells the handkerchief, opens it with a trembling hand. Inside was a note written on yellow paper: “I swear I wanted my death to be before your eyes. See what it means to die for love.” Mevlana fell down where he was and fainted. This is a tear that is born after the night and turns the deserts of hearts into heavens. Hearts that have become barren and deserts; open your hearts! Tears of love, coolly, in torrential downpours, are dripping on us; look at the sky, how love is raining down.
more
در این کتاب شمس تبریزی را خواهید شناخت، آن هم نه مانند بیشتر آثار ادبی کهن یا تفسیر غزلیات شمس بلکه شمس، خود قصه گوی داستان زندگی‌اش می‌شود و شما را با خود در این ماجرا همراه می‌کند. در کتاب «شمس خاموش» با کلمات و جملاتی ملموس‌تر و صمیمی‌تر برخورد می‌کنید و به شکل آشناتر، به زندگی او راه پیدا می‌کنید و با هیجان و اشتیاق، قدم به قدم با او همراه می‌شوید. مهرنوش پرتوی مترجم این کتاب فارغ التحصیل زبان شناسی ترکی استانبولی از دانشگاه آنکاراست.او پیشتر سالهای متمادی نویسنده وگوینده ممتاز رادیو بوده است.مترجم این کتاب برای ترجمه ی هرچه شیواتر وجذاب تر کتاب,تلاش کرد تا با حضور مستمر در قونیه ومقبره حضرت مولانا در انتقال احساس وتاثیر گذاری عمیق تر ماجرای کتاب,احساسات وتحول درونی خواننده را به چالش بکشد.
more