Dast-i nāmar'ī: Persiska (Farsi) 1402
دست نامرئی
16,71 €
Dela
Wishlist
Originaltitel:
The Unseen Hand and Other Plays
ISBN:
9786003678217
Översättare:
Amīr'aṭā Jūlāyī
,
Riz̤ā Pārsāyī
Förlag:
Nimazh
Åldersgrupp:
Vuxen
Sidor:
62
Vikt:
128 g
Produktmått:
14 x 21 x 0
,
55 cm
Bokomslag:
Pocketbok
The Invisible Hand uses the most familiar features and elements of Sam Shepard's writing. It feeds on archetypes, and at the same time, it has a partial view of the issues of American society. Immediate and frequent dialogues sit comfortably next to melancholic monologues. The author's inherent realism (this one also applies to his stories) has not blocked the path of leaps of thought and surreality. But in a general view, this is one of the plays in the light of which the intellectual project of the author can be understood: people who have lost their meaning and are at the bottom of the line, who, through the love of cars, action, excitement, and mixing Shabaroz with the manifestations of the new world, seem to be in search of an excuse. for a living, There is no need for improvement and the scenario seems to have found a compromise color with the incongruous times, for survival. This is between the meaning of the situation itself and the data of the text. A constant dialogue with previous texts is also in the tradition of the author, and Shepard Demy does not neglect Malouf's references. Dat Miri is one of the best and for us Farsi speakers, the most abandoned dramatic texts of the late American playwright.
more
دست نامرئی، از آشناترین ویژگیها و عناصر نوشتار سم شپرد بهره میبرد. از کهنالگوها تغذیه میکند و در عین حال به مسائل روزجامعهی امریکایی هم نیمنگاهی دارد. دیالوگهای آنی و دفعتی در کنار مونولوگهای مالیخولیایی در آن خوش نشستهاند. واقعگرایی ملازم نویسنده (این یکی نسب به داستانهایش هم میبرد) مسیر پرشهای فکر و ضربت سورئالیته را سد نکرده است. اما در نگاهی کلی، این یکی از نمایشنامههایی است که در پرتوش، پروژهی فکری نویسنده را میشود معنا کرد: آدمهای معنا باخته و ته خط، که به میانجی عشق ماشین و کنش و هیجان و آمیختگی شباروز با مظاهر جهان نو، گویا در جستوجوی دستاویزیاند برای گذران. بهبودی درکار نیست و سناریو پیداست که رنگ مصالحهای را یافته با روزگار ناهمراه، برای بقا. این میان معنا در خود موقعیت است و دادههای متن. گفتوگوی دائمی با متنهای پیشین هم به سنت نویسنده بهراه است و شپرد دمی از ارجاعات مالوف غافل نمیشود. دست نامریی از بهترینها و برای ما فارسیزبانان، مهجورترین متون نمایشی درامنویس فقید امریکایی است.
more