السبت - 1447 2 شوال
{"Id":0,"Name":null,"Mobile":null,"Email":null,"Token":null,"Type":0,"ReferencerId":null,"VatConfirm":false,"PublicToken":null,"Culture":"ar-sa","Currency":"usd","CurrencySign":"$","CountryIsoCode":"us","ProfileIsoCode":null,"HasSubset":false,"Discount":0.0,"IsProfileComplete":false,"HasCredit":false,"LastActivity":"0001-01-01T00:00:00"}
login
تسجيل الدخول
shopping cart 0
السلة

السلة

المجموع
0  
ContinuetoCheckout

Menu

معلومات المنتج
 ISBN رقم: 9789910708459
المترجم: Yanglish Egamova
الناشر: YANGI ASR AVLODI
الفئة العمرية: البالغون
الصفحات: 176
الوزن: 294 g
أبعاد المنتج: 14 x 21 x 0٫29 cm
غلاف الكتاب: غلاف کرتونی
Genre:
Subjects:

Yosh Verterning iztiroblari الأوزبكية 1446

Yosh Verterning iztiroblari

التقييم:
18٫73 $
7 إلی 10 اسبوع
قائمة الأمنيات
Wishlist
معلومات المنتج
 ISBN رقم: 9789910708459
المترجم: Yanglish Egamova
الناشر: YANGI ASR AVLODI
الفئة العمرية: البالغون
الصفحات: 176
الوزن: 294 g
أبعاد المنتج: 14 x 21 x 0٫29 cm
غلاف الكتاب: غلاف کرتونی
Genre:
Subjects:

Literary translation is a creative work, which places a heavy and responsible task on the translator. Because when a translator translates a work, he must deliver it to the reader while preserving the artistic and genre characteristics of the original. When the reader reads the translated work, he should forget that it is a translation, only then will the translator have fulfilled the goal set for him, the responsible task of translating.


 

A skilled translator, while adapting Johann Wolfgang Goethe's "The Sorrows of Young Werther" for Uzbek readers, managed to "make" the author "speak" in Uzbek.

more

Badiiy tarjima ijodiy ish bo'lib, u tarjimon zimmasiga og'ir va mas'uliyatli vazifani yuklaydi. Chunki tarjimon biron-bir asarni tarjima qilar ekan, uni asl nusxadagidek badiiy va janr xususiyatlarini saqlagan holda kitobxonga yetkazib berishi kerak. Kitobxon tarjima asarni o'qiganda, uning tarjima ekanligini unutsin, shundagina mutarjim o'z oldiga qo'yilgan maqsadni, tarjima qilishdek mas'uliyatli vazifani bajargan bo'ladi.


 

O'zbek kitobxoniga ro'barot' qilinayotgan Yohann Volfgang Gyotening "Yosh Verterning iztiroblari" asarini mahoratli tarjimon asliyatdan o'girar ekan, yozuvchini o'zbekcha "gapirtirishga" muvaffaq bo'lgan.

more