OBS! Letar du efter en beställning lagd före 2025-09-29, 16:00? [klicka här]
fredag - 2025 03 oktober
{"Id":0,"Name":null,"Mobile":null,"Email":null,"Token":null,"Type":0,"ReferencerId":null,"VatConfirm":false,"PublicToken":null,"Culture":"sv-se","Currency":"sek","CurrencySign":"SEK","CountryIsoCode":"us","HasSubset":false,"Discount":0.0,"IsProfileComplete":false,"HasCredit":false,"LastActivity":"0001-01-01T00:00:00"}
login
Logga in
shopping cart 0
Kundvagn

Kundvagn

Menu

Produktinformation
Originaltitel: Кавказский пленник
ISBN: 9786228080079
Översättare: 'alī Mujtahid'zadah
Åldersgrupp: Vuxen
Sidor: 60
Vikt: 100 g
Produktmått: 11 x 20 x 0 , 6 cm
Bokomslag: Pocketbok

Zindanī-yi Qafqāz: Persiska (Farsi) 1402

زندانی قفقاز

Betyg:
161 SEK
4-6 Veckor
Önskelista
Wishlist
Produktinformation
Originaltitel: Кавказский пленник
ISBN: 9786228080079
Översättare: 'alī Mujtahid'zadah
Åldersgrupp: Vuxen
Sidor: 60
Vikt: 100 g
Produktmått: 11 x 20 x 0 , 6 cm
Bokomslag: Pocketbok
Written during his exile to the southern reaches of the Russian Empire, Alexander Pushkin's The Prisoner of the Caucasus centers on a Russian officer in the mold of a Byronic hero who rejects fashionable society and embarks on an adventure to the Caucasus. He is captured by fierce Circassian tribesmen, but eventually freed by a Circassian woman with whom he has a star-crossed love affair. The Prisoner of the Caucasus was well-received and influenced Russian and other European Romantic perceptions of the Caucasus for decades, and other famous Russian authors—most notably Mikhail Lermontov and Leo Tolstoy—offered their own versions of the tale. Despite the poem's influence on subsequent Russian literature and opera, the poem has only rarely appeared in English. This annotated and unabridged version includes a Prologue Pushkin wrote dedicated to his friend N. N. Raevsky and a controversial Epilogue.
more
زندانی قفقاز که در ادبیات غربی گاه به نام اسیر قفقاز هم ترجمه شده ره آورد روزگار تبعید پوشکین به شهر پیاتیگورسک است؛ زمانی که تازه به بیست و دو سالگی رسیده بود و اگرچه حکومت تزاری او را زیر نظر داشت ولی باز شور جوانی و طبع روانش از جریان بازنمانده و این شعر بلند داستانی را نوشت و به نیکولای رائفسکی تقدیم کرد. در آن زمان رائفسکی برای شجاعت بی مانندی که در نبردهای روسیه تزاری در برابر ناپلئون نشان داده بود شهرتی عالمگیر داشت و به چشم پوشکین جوان نمودگاری از دلاوری و وطن پرستی می آمد. این چکامه در زمان آفرینش و انتشار خود به سبب پانوشت های دقیق و ارجاعات واقعی چشمگیر بسیار ستوده شد و بعدتر لئو تولستوی هم با بهره از آن کتابی به همین نام نوشت و منتشر کرد و البته جابه جای نوشته خود از پوشکین .یاد کرد باوجوداین همچنان و با گذر بیش از یک سده نوشته پوشکین ارج و منزلت والای خود را داراست و از نقاط برجسته ادب و هنر جهان به شمار می آید.
more