Dāstānʹhā-yi bīd'pāy: Persiska (Farsi) 1369
داستانهای بیدپای
232 SEK
Dela
Wishlist
ISBN:
946585583
Översättare:
Muḥammad ibn-i ʻAbd al-Lāh Al-Bukhārī
Förlag:
Kharazmi
Åldersgrupp:
Vuxen
Sidor:
342
Vikt:
495 g
Produktmått:
17 x 24 x 1
,
3 cm
Bokomslag:
Pocketbok
Persian classical fictions
more
کتاب معروف کلیله و دمنه مستغنی از توصیف است. این کتاب از معروف ترین کتاب های جهان است که در اصل به زبان سنسکریت نوشته شده بود و برزویه طبیب در زمان انوشیروان ماموریت یافت که به هندوستان برود و این کتاب را به ایران بیاورد و سپس ترجمه کند. تا چند سال پیش تنها ترجمه مشهور کلیله و دمنه همان کلیله نصراله منشی بود که ترجمه و تحریری از نوشته ابن مقفع است اما پیدا شدن ترجمه ای دیگر که ترجمه بخاری و مربوط به همان روزگار است بر توجه بیشتر اهل فضل و ادب از همان ایام به این کتاب و شهرت آن دلالت دارد. نثر کلیله ابو المعالی نصراله منشی نثر آراسته و مصنوع و سنجیده است که قرن هاست سرمشق نویسندگی نویسندگان فارسی زبان است اما به هر حال مصنوع و متکلف بودنش خالی از مشکلات و دشواری ها به خصوص برای مبتدیان نیست ولی نثر بخاری در ترجمه او که به نام داستان های بیدپای به تصحیح استاد خانلری و دکتر روشن به طبع رسیده است بسیار ساده و روان است.
more