OBS! Letar du efter en beställning lagd före 2025-09-29, 16:00? [klicka här]
fredag - 2025 03 oktober
{"Id":0,"Name":null,"Mobile":null,"Email":null,"Token":null,"Type":0,"ReferencerId":null,"VatConfirm":false,"PublicToken":null,"Culture":"sv-se","Currency":"sek","CurrencySign":"SEK","CountryIsoCode":"us","HasSubset":false,"Discount":0.0,"IsProfileComplete":false,"HasCredit":false,"LastActivity":"0001-01-01T00:00:00"}
login
Logga in
shopping cart 0
Kundvagn

Kundvagn

Menu

Produktinformation
ISBN: 9789602311677
Översättare: Nίkos Kazantzάkhs
Åldersgrupp: Vuxen
Sidor: 405
Vikt: 792 g
Produktmått: 17 x 24 x 2 , 84 cm
Bokomslag: Pocketbok

Omήroy Iliάda: Grekiska 2015

Ομήρου Ιλιάδα

Författare: Όmhros
Betyg:
501 SEK
7-14 Dagar
Önskelista
Wishlist
Produktinformation
ISBN: 9789602311677
Översättare: Nίkos Kazantzάkhs
Åldersgrupp: Vuxen
Sidor: 405
Vikt: 792 g
Produktmått: 17 x 24 x 2 , 84 cm
Bokomslag: Pocketbok
Akoύgetai sychnά, kai eίnai swstή, h άpopsh όti gia toys megάloys syggrafeίs ths archaiόthtas kάthe geniά dhmioyrgeί th dikή ths metάfrash. Eίnai όmws exίsoy swstό pws orismέnes metafrάseis, kataxiwmέnes gia thn pistόthta, thn poiόthta kai to ήthos toys, gίnontai me th seirά toys klasikά keίmena. Tέtoia έrga me diachronikή axίa eίnai anantίrrhta kai oi metafrάseis ths "Iliάdas" kai ths "Odύsseias" poy smίlepsan o N. Kazantzάkhs kai o I. Kakridήs, spoydaίa mnhmeίa neoellhnikoύ lόgoy poy kέrdisan thn ektίmhsh twn filolόgwn kai thn agάph twn anagnwstώn apό tόte poy prwtokyklofόrhsan, to 1955 kai to 1965 antίstoicha. Oi dύo metafrastέs pίsteyan όti ta nέa ellhnikά swstό eίnai na grάfontai monotonismέna. Tis metafrάseis twn omhrikώn epώn όmws, thέlontas na tis kάnoyn prositέs sto eyrύ koinό, apofάsisan na tis ekdώsoyn sto polytonikό sύsthma poy όloi didάskontan kai chrhsimopoioύsan ta chrόnia ekeίna. Me thn paroύsa anatύpwsή toys se monotonikό ta dύo έrga paίrnoyn th morfή poy oi metafrastέs tha eίchan exarchήs protimήsei. H nέa έkdosh enswmatώnei όses diorthώseis eίche shmeiώsei o I. Kakridήs sto proswpikό toy antίtypo ths "Iliάdas". Metά to keίmeno akoloythoύn ta Shmeiώmata, me th morfή poy eίchan sthn prώth έkdosh. Sto tέlos krίthhke skόpimo na prostetheί έna ektenέs Glwssάri, όpoy ermhneύontai spάnies, poihtikέs, idiwmatikέs kai άlles lέxeis poy oi anagnώstes, idiaίtera oi nέoi, eίnai pithanό na mh gnwrίzoyn. O Nίkos Kazantzάkhs kai o Iwάnnhs Kakridήs, koryfaίes morfέs ths neoellhnikήs logotechnίas kai ths klasikήs filologίas antίstoicha, έbalan katά th diάrkeia toy 20oύ aiώna thn proswpikή toys sfragίda ston chώro poy yphrέthse o kathέnas.
more
Ακούγεται συχνά, και είναι σωστή, η άποψη ότι για τους μεγάλους συγγραφείς της αρχαιότητας κάθε γενιά δημιουργεί τη δική της μετάφραση. Είναι όμως εξίσου σωστό πως ορισμένες μεταφράσεις, καταξιωμένες για την πιστότητα, την ποιότητα και το ήθος τους, γίνονται με τη σειρά τους κλασικά κείμενα. Τέτοια έργα με διαχρονική αξία είναι αναντίρρητα και οι μεταφράσεις της "Ιλιάδας" και της "Οδύσσειας" που σμίλεψαν ο Ν. Καζαντζάκης και ο Ι. Κακριδής, σπουδαία μνημεία νεοελληνικού λόγου που κέρδισαν την εκτίμηση των φιλολόγων και την αγάπη των αναγνωστών από τότε που πρωτοκυκλοφόρησαν, το 1955 και το 1965 αντίστοιχα. Οι δύο μεταφραστές πίστευαν ότι τα νέα ελληνικά σωστό είναι να γράφονται μονοτονισμένα. Τις μεταφράσεις των ομηρικών επών όμως, θέλοντας να τις κάνουν προσιτές στο ευρύ κοινό, αποφάσισαν να τις εκδώσουν στο πολυτονικό σύστημα που όλοι διδάσκονταν και χρησιμοποιούσαν τα χρόνια εκείνα. Με την παρούσα ανατύπωσή τους σε μονοτονικό τα δύο έργα παίρνουν τη μορφή που οι μεταφραστές θα είχαν εξαρχής προτιμήσει. Η νέα έκδοση ενσωματώνει όσες διορθώσεις είχε σημειώσει ο Ι. Κακριδής στο προσωπικό του αντίτυπο της "Ιλιάδας". Μετά το κείμενο ακολουθούν τα Σημειώματα, με τη μορφή που είχαν στην πρώτη έκδοση. Στο τέλος κρίθηκε σκόπιμο να προστεθεί ένα εκτενές Γλωσσάρι, όπου ερμηνεύονται σπάνιες, ποιητικές, ιδιωματικές και άλλες λέξεις που οι αναγνώστες, ιδιαίτερα οι νέοι, είναι πιθανό να μη γνωρίζουν. Ο Νίκος Καζαντζάκης και ο Ιωάννης Κακριδής, κορυφαίες μορφές της νεοελληνικής λογοτεχνίας και της κλασικής φιλολογίας αντίστοιχα, έβαλαν κατά τη διάρκεια του 20ού αιώνα την προσωπική τους σφραγίδα στον χώρο που υπηρέτησε ο καθένας.
more