OBS! Letar du efter en beställning lagd före 2025-09-29, 16:00? [klicka här]
fredag - 2025 03 oktober
{"Id":0,"Name":null,"Mobile":null,"Email":null,"Token":null,"Type":0,"ReferencerId":null,"VatConfirm":false,"PublicToken":null,"Culture":"sv-se","Currency":"gbp","CurrencySign":"£","CountryIsoCode":"us","HasSubset":false,"Discount":0.0,"IsProfileComplete":false,"HasCredit":false,"LastActivity":"0001-01-01T00:00:00"}
login
Logga in
shopping cart 0
Kundvagn

Kundvagn

Menu

Produktinformation
Originaltitel: فرهنگ معاصر عربی-فارسی
ISBN: 9789651132551
Förlag: Nashr-i niy
Åldersgrupp: Vuxen
Sidor: 1269
Vikt: 1800 g
Produktmått: 18 x 25 x 13 cm
Bokomslag: Inbunden
Ämnen:

Farhang-i Mu'āṣir-i 'Arabī-fārsī: Persiska (Farsi) 1403

فرهنگ معاصر عربی-فارسی

Författare: Āzartāsh Āzarnūsh
Betyg:
33,95 £
4-6 Veckor
Önskelista
Wishlist
Produktinformation
Originaltitel: فرهنگ معاصر عربی-فارسی
ISBN: 9789651132551
Förlag: Nashr-i niy
Åldersgrupp: Vuxen
Sidor: 1269
Vikt: 1800 g
Produktmått: 18 x 25 x 13 cm
Bokomslag: Inbunden
"Contemporary Arabic-Persian Culture" by "Azertash Azar Noush" which was written based on the contemporary Arabic-English culture of "Hans Voor" is one of the most reliable sources written according to the most famous Arabic-English culture among the westerners. "Hans Wehr", a German scientist, first prepared this culture in Arabic-German language. Considering that his goal was to collect contemporary culture, it was inevitable that he left the ancient Arabic sources and cultures aside and went to a huge amount of works that were created in the Arabic language in the new era. In addition to this, he should have devoted a corner of his attention to the words that were broadcast on Arabic radio and television, and even advertisements and various official and social ceremonies of the people. Among the sources that "Hans Ware" went to for extracting vocabulary and terms, the works of "Mohammed Taimur", "Jibran Khalil Gibran", "Tawfiq Al-Hakim", "Amin Al-Riyahi", "Mohammed Hossein Heikal", "Taha Hossein". And a lot of publications, newspapers, magazines and textbooks from Egypt and other Arab-speaking countries can be seen. Now in "Contemporary Arabic-Persian Culture" by "Azertash Azar Noush", this work has been restored by keeping the framework of the original culture, and the author has tried to find worthy counterparts in Persian language for the restored words. In addition, due to the large number of new words that were added to the Arabic language after the compilation of the "Hans Ware" dictionary, "Azartash Azar Noush" and his compilation team tried to use other modern Arabic, English, and Farsi languages. and France to add these new words to the "contemporary Arabic-Persian culture" which includes about five thousand words and expressions.
more
"فرهنگ معاصر عربی-فارسی" به همت "آذرتاش آذر نوش" که براساس فرهنگ معاصر عربی-انگلیسی "هانس ور" به نگارش درآمده است، یکی از معتبرترین مراجعی است که طبق معروف ترین فرهنگ عربی-انگلیسی در میان غربیان نوشته شده است. "هانس ور" دانشمند آلمانی، ابتدا این فرهنگ را به زبان عربی- آلمانی تهیه کرده بود. با توجه اینکه هدف وی جمع آوری فرهنگی معاصر بود، ناگزیر بود که منابع و فرهنگ های کهن عربی را کنار گذاشته و به سراغ حجم عظیمی از آثاری که در عصر جدید به زبان عربی آفریده شده بودند برود. مضاف بر این امر وی باید گوشه ای از توجه خود را به واژگانی که از رادیو و تلویزیون های عربی پخش می شد و حتی تبلیغات و مراسم های متنوع رسمی و اجتماعی مردم نیز اختصاص می داد. در میان منابعی که "هانس ور" برای استخراج واژگان و اصطلاحات به سراغشان رفته بود، آثار "محمد تیمور"، "جبران خلیل جبران"، "توفیق الحکیم"، "امین الریاحی"، "محمد حسین هیکل"، "طه حسین" و انبوهی از نشریات، روزنامه ها و مجلات و کتب درسی مصر و دیگر کشورهای عرب زبان به چشم می خورد. اکنون در "فرهنگ معاصر عربی-فارسی" به اهتمام "آذرتاش آذر نوش"، این اثر با حفظ چهارچوب های فرهنگ اصلی، بازگردانی شده و مولف تلاش نموده تا همتایان شایسته ای را در زبان فارسی برای واژگان بازگردانی شده پیدا کند. علاوه بر این با توجه به خیل عظیم واژگان جدیدی که بعد از تالیف فرهنگ "هانس ور" به زبان عربی افزوده شده، "آذرتاش آذر نوش" و تیم گردآوری او، تلاش کردند تا با استناد به دیگر فرهنگ های نوین عربی، انگلیسی، فارسی و فرانسه این واژگان جدید را نیز به "فرهنگ معاصر عربی-فارسی" بیافزایند که چیزی حدود پنج هزار لغت و اصطلاح را شامل می شود.
more