Tārīkh-i falsafah gharb 3:paydāyash falsafah-yi jadīd: Persiska (Farsi) 1401
تاریخ فلسفه غرب 3: پیدایش فلسفه جدید
24,51 £
Dela
Wishlist
Originaltitel:
The Rise of Modern Philosophy
ISBN:
9786002533982
Översättare:
Rizā Yaʻghūbī
Åldersgrupp:
Vuxen
Sidor:
478
Vikt:
615 g
Produktmått:
14 x 21 x 3
,
5 cm
Bokomslag:
Inbunden
The current translation of Antony Kenny's History of Western Philosophy is important from two points of view: First, editing the original text in English, which, contrary to the readers' imagination, does not have many parallels in the universal English language. What is famous in this field and has been translated into Farsi is the history of Western philosophy by Bertrand Russell, the great philosopher of the 20th century, and the other one, which is much more detailed and goes into the substantive issues of philosophy more than Russell, is the history of philosophy of Frederick Copleston.
And secondly, the Persian translation of this book is eloquent, precise, and easy to read. I, who am more or less familiar with translated philosophical works or original texts, have rarely seen a book as informative as this and a translation as meaningful as this. Greetings to the diligent, meaningful, and hardworking translator of this work, the son of my cultural genius, Reza Yaqoubi.
more
این اثر اصیل آنتونی کنی که در چهار جلد تالیف شده، بهترین تاریخ فلسفۀ غرب تک مؤلف، بعد از تاریخ فلسفه فردریک کاپلستون است.
نشریۀ فرست تینگز
ترجمۀ حاضر از تاریخ فلسفۀ غرب آنتونی کنی، از دو نظر حائز اهمیت است: اول، تدوین متن اصلی در زبان انگلیسی که برخلاف تصور خوانندگان، در زبان جهانگیر انگلیسی هم نظایر چندانی ندارد. آنچه در این زمینه مشهور است و به فارسی نیز ترجمه شده، یکی تاریخ فلسفۀ غرب اثر برتراند راسل، فیلسوف بزرگ قرن بیستم، است و دیگری که بسیار مفصلتر است و بیش از راسل نیز وارد مباحث ماهوی فلسفه میشود، تاریخ فلسفۀ فردریک کاپلستون است.
و دوم، ترجمه فارسی شیوا، دقیق و خوشخوان این کتاب است. بنده که با آثار ترجمه شده فلسفی یا متون اصلی کموبیش انس دارم، به واقع کتابی به این اطلاعبخشی و ترجمهای به این معنابخشی، یعنی معنارسانی، کم دیدهام. با درود به مترجم کوشا و معناگرا و سختکوش این اثر، فرزند فرزانۀ فرهنگی ام، رضا یعقوبی.
more