OBS! Letar du efter en beställning lagd före 2025-09-29, 16:00? [klicka här]
fredag - 2025 03 oktober
{"Id":0,"Name":null,"Mobile":null,"Email":null,"Token":null,"Type":0,"ReferencerId":null,"VatConfirm":false,"PublicToken":null,"Culture":"sv-se","Currency":"gbp","CurrencySign":"£","CountryIsoCode":"us","HasSubset":false,"Discount":0.0,"IsProfileComplete":false,"HasCredit":false,"LastActivity":"0001-01-01T00:00:00"}
login
Logga in
shopping cart 0
Kundvagn

Kundvagn

Menu

Produktinformation
ISBN: 9172210907
Förlag: Author
Åldersgrupp: Vuxen
Sidor: 157
Vikt: 50 g
Bokomslag: Pappersmapp

De sönderrivna bilderna: Svenska 1999

De sönderrivna bilderna

Upplaga: 2
Författare: Azar Mahloujian
Betyg:
9,05 £
Vi kommer att informera dig
Önskelista
Wishlist
Produktinformation
ISBN: 9172210907
Förlag: Author
Åldersgrupp: Vuxen
Sidor: 157
Vikt: 50 g
Bokomslag: Pappersmapp
"... Nahids bok är en gåva till svensk litteratur och samhällsdebatt. Den ger ord åt en livsform-flyktingens- som sällan blir gestaltad på vårt språk... Nahid gör anspråk på att ha både Iran och Sverige som hemland. Varken svenska iranier eller vår världsordning i allmänhet accepterar denna dubbla tillhörighet. Kanske är det därför hon skriver under pseudonym. Det påhittade namnet betecknar möjligen en vilja att forma en ny kulturell och litterär identitet i Sverige. Men formodligen vågar hon inte röja sitt namn av rädsla för svenska rasister och iranska agenter. Så mycket tycks det kosta att vara flykting: man skriver en lika vacker som angelägen bok på sitt nya språk, men måste låtsas att den vore författad av någon annan." Stefan Jonsson, DN 21 mars 1995
more
"... Nahids bok är en gåva till svensk litteratur och samhällsdebatt. Den ger ord åt en livsform-flyktingens- som sällan blir gestaltad på vårt språk... Nahid gör anspråk på att ha både Iran och Sverige som hemland. Varken svenska iranier eller vår världsordning i allmänhet accepterar denna dubbla tillhörighet. Kanske är det därför hon skriver under pseudonym. Det påhittade namnet betecknar möjligen en vilja att forma en ny kulturell och litterär identitet i Sverige. Men formodligen vågar hon inte röja sitt namn av rädsla för svenska rasister och iranska agenter. Så mycket tycks det kosta att vara flykting: man skriver en lika vacker som angelägen bok på sitt nya språk, men måste låtsas att den vore författad av någon annan." Stefan Jonsson, DN 21 mars 1995
more