Note! Looking for an order placed before 2025-09-20, 16:00? [Click Here]
جمعه - 11 مهر 1404
{"Id":0,"Name":null,"Mobile":null,"Email":null,"Token":null,"Type":0,"ReferencerId":null,"VatConfirm":false,"PublicToken":null,"Culture":"fa-ir","Currency":"gbp","CurrencySign":"£","CountryIsoCode":"us","HasSubset":false,"Discount":0.0,"IsProfileComplete":false,"HasCredit":false,"LastActivity":"0001-01-01T00:00:00"}
login
ورود
shopping cart 0
سبد خرید

سبد خرید

Menu

اطلاعات محصول
عنوان اصلی: تشبه ورداً رجيماً
شابک: 9789189972001
ناشر: Sameh
گروه سنی: بزرگسال
صفحات: 83
وزن: 100 g
ابعاد: 14 x 21 x 0٫9 cm
جلد کتاب: شومیز

تشبه ورداً رجيماً عربی 2024

Tushbihu Wardan Rajīman

نویسنده: Faraj Bayraqdār
امتیاز:
7٫12 £
2 تا 3 روز
لیست علاقه‌مندی‌ها
Wishlist
اطلاعات محصول
عنوان اصلی: تشبه ورداً رجيماً
شابک: 9789189972001
ناشر: Sameh
گروه سنی: بزرگسال
صفحات: 83
وزن: 100 g
ابعاد: 14 x 21 x 0٫9 cm
جلد کتاب: شومیز
In the civilized world, there are prisons for criminals, but there are no detention centers for politicians, opinion-makers, and conscientious people. In a world plagued by backwardness, tyrants, and the silence of the United Nations and the Security Council, there are disastrous prisons and hellish detention centers that represent a disgrace not only to their countries, but to the history of humanity as well. It would have been fitting for the clouds of poems in this collection to take shape as they wish, to rain when and where they wish, and to water the trees, meadows, and flowers as they wished. I mean, it would have been fitting for them to be crowned with the wings of freedom, not the shrines of Saydnaya Prison or any other such prison. In truth, one can be extremely free in what one writes, even while in prison, and especially while in prison. However, the limits of freedom to publish have their own issues, issues, and issues, especially in the countries of our contemporary East, ruled by what is completely unwise. I believe that my experience with metered poetry in this collection has reached its end, or its goal, whether I know it or not. I say "and I don't know" because I sense that when I play or compose my poems, I am not alone. There must be someone else sharing in the experience, from a place of "I don't know." - From the poet's introduction to the book
more
في العالم المتحضِّر هناك سجون للجنائيين، ولكن ليس هناك معتقلات للسياسيين وأصحاب الرأي والضمير. في العالم المطعون بالتخلُّف والطغاة وصمت الأمم المتحدة ومجلس الأمن هناك سجون كارثية، ومعتقلات جهنمية، تمثِّل عاراً ليس على بلدانها فقط، وإنما على تاريخ البشرية أيضاً. كان يليق بغيوم قصائد هذه المجموعة أن تتشكَّل مثلما تشاء، وأن تمطر حين وحيث تشاء، وأن تسقي من الأشجار والمروج والورود ما تشاء. أعني كان يليق بها أن تكون متوَّجةً بالأجنحة التي تنتمي إلى الحرية، لا بالأضرحة التي تنتمي إلى سجن صيدنايا أو غيره. في الحقيقة يستطيع المرء أن يكون حرّاً إلى درجة قصوى في ما يكتب، حتى وهو في السجن، بل خصوصاً حين يكون في السجن، ولكن حدود حرية النشر لها شؤون وشؤون وشؤون، ولا سيما في بلدان شرقنا المعاصر، المحكوم بما لا حكمة فيه على الإطلاق. أعتقد أن تجربتي مع الشعر الموزون في هذه المجموعة، قد قاربت نهاياتها أو مراميها من حيث أدري ولا أدري. أقول «ولا أدري» لإحساسي أني حين أعزف أو أنزف قصائدي لا أكون بمفردي. لا بدَّ أن هناك من يشاركني في الأمر من حيث «لا أدري». - من تقديم الشاعر للكتاب
more