Note! Looking for an order placed before 2025-09-20, 16:00? [Click Here]
جمعه - 11 مهر 1404
{"Id":0,"Name":null,"Mobile":null,"Email":null,"Token":null,"Type":0,"ReferencerId":null,"VatConfirm":false,"PublicToken":null,"Culture":"fa-ir","Currency":"gbp","CurrencySign":"£","CountryIsoCode":"us","HasSubset":false,"Discount":0.0,"IsProfileComplete":false,"HasCredit":false,"LastActivity":"0001-01-01T00:00:00"}
login
ورود
shopping cart 0
سبد خرید

سبد خرید

Menu

اطلاعات محصول
عنوان اصلی: مجنون سلمی
شابک: 769786223241208
مترجم: Najm Al-din
ناشر: Murvarid
گروه سنی: بزرگسال
صفحات: 210
وزن: 210 g
ابعاد: 14 x 21 x 1٫9 cm
جلد کتاب: شومیز

مجنون سلما فارسی 1402

Majnūn-i Silmā

نویسنده: Jan Dost
امتیاز:
11٫79 £
4 تا 6 هفته
لیست علاقه‌مندی‌ها
Wishlist
اطلاعات محصول
عنوان اصلی: مجنون سلمی
شابک: 769786223241208
مترجم: Najm Al-din
ناشر: Murvarid
گروه سنی: بزرگسال
صفحات: 210
وزن: 210 g
ابعاد: 14 x 21 x 1٫9 cm
جلد کتاب: شومیز
Jan Dost (born 1965, Kobani), a prominent Syrian Kurdish writer, has described his work as a “fictional story about a real poet.” Mulla Ahmad Jaziri, the poet who appears as the protagonist of this novel, plays a historic role among the Kurds. He is the founder of classical Kurdish poetry, and Kurdish scholars consider him the greatest poet in the history of their literature and accord him a position similar to that of Hafez in Persian literature. The story of this novel begins with the poet’s infatuation in his youth. He is a student of jurisprudence when he falls in love with the beauty of a princess from the emirate of “Jazira,” the largest Kurdish emirate during the Ottoman Empire. However, he realizes that his dream of marriage is nothing more than a mirage. Although the princess fell in love with the young student after just one meeting, she later, at the behest of her family and in her own words, “gives in to what was destined for her” and marries one of the Kurdish emirs. The young student later became a famous poet and in his old age narrated the story of his failed but still burning love affair to one of his students. In his account of the poet’s life, Jan Doost reveals the deep literary connections between the Kurdish community and Iranian culture and literature at that time. From his account, we learn that Persian was so common in the literary circles of this region, which was part of the Ottoman Empire, that it was recognized as the dominant literary language in poetry and prose.
more
جان دوست (متولد ۱۹۶۵، کوبانی) نویسندۀ سرشناس کرد اهل سوریه، اثر خود را «داستانی تخیلی دربارۀ یک شاعر حقیقی» معرفی کرده است. ملا احمد جزیری، شاعری که در نقش قهرمان این رمان ظاهر می‌شود، نقشی تاریخ‌ساز در میان کردها دارد. او پایه‌گذار شعر کلاسیک کردی است و پژوهشگران کرد او را بزرگ‌ترین شاعر تاریخ ادب خود می‌شمارند و جایگاهی چون جایگاه حافظ در ادبیات فارسی برای او قائلند. داستان این رمان با دلباختگی این شاعر در دوران جوانی آغاز می‌شود. او محصل علوم فقهی است که چشمش به جمال شاهزاده‌خانمی از امارت‌نشین «جزیره»، بزرگ‌ترین امارت‌نشین کُرد در دوران دولت عثمانی می‌افتد. با این‌همه وی می‌فهمد که آرزوی وصال او سرابی بیش نیست. شاهزاده‌خانم نیز با آن‌که با همین یک دیدار، دلداده و شیدای محصل جوان شده است، مدتی بعد به اشارۀ خانواده و به‌قول خود او «به آنچه تقدیرش بوده» تن می‌دهد و به عقد یکی از امیران کرد درمی‌آید. آن محصل جوان بعدها شاعری مشهور می‌شود و در دوران سالمندی شرح دلباختگی ناکام اما همچنان فروزانش را برای یکی از شاگردانش روایت می‌کند. جان دوست، در خلال روایتش از زندگی این شاعر، از ارتباط‌های عمیق ادبی آن روزگار جامعۀ کُرد با فرهنگ و ادبیات ایران پرده برمی‌دارد. از روایت او می‌فهمیم که زبان فارسی در محافل ادبی این منطقه، که جزئی از قلمروی عثمانی‌ها به‌شمار می‌رفت، چنان متداول بوده که به‌عنوان زبان غالب ادبی در شعر و نثر شناخته می‌شد.
more