شب جاهلان فارسی 1397
Shab-i Jāhilān
13٫36 £
اشتراکگذاری
Wishlist
عنوان اصلی:
شب جاهلان
شابک:
9786007141199
ناشر:
Nashr-i Nun
گروه سنی:
بزرگسال
صفحات:
276
وزن:
218 g
ابعاد:
14 x 21 x 2 cm
جلد کتاب:
شومیز
Musa Sahar's youthful voice had charm; He sings magically, strangely and magical and endearing. The mind of men takes work and cultivation to the far reaches of youth; Gone are the loves and passions, wrestling with each other, mass channeling, to the days when young girls came to the Chinese cluster and single men had their hearts in pledge to a woman. Musa rekindled youth in the hearts of working men; The freshness of the rainy years, the heat of Jodro, the spring rains that caused the camels to overflow, and sometimes the taming of the rebellious horses of Khan, who brings the young girls from the capers to watch in the arena. The sound of reeds seemed to come from the bones of old men. Mirza was playing, Musa was singing, hearts were warm and imaginations were expanding in heads. "I loaded the tail at the port in the morning / what a bad thing I did that I turned my back." I arrived at the edge of the Shotoroud River / I sat down and cried a lot. An old man wailed from the corner: "Your mother's milk is halal, Musa."
more
صدای جوانانه ی موسی سحر داشت؛ ساحرانه می خواند، غریب و جادویی و دلنواز. ذهن مردان کار و کشت را به دوردست های جوانی می برد؛ به عاشقی ها و اشتیاق ها، کشتی گرفتن های سر خرمن جای، به کانال بندی های دسته جمعی، به روزگاری که دختران جوان به خوشه چینی می آمدند و مردان عزب دل در گروی زنی داشتند. موسی جوانی را دوباره در دل های مردان کار و کشت شعله ور می کرد؛ طراوت سال های پرباران را، حرارت جودرو، باران بارهای بهاری که شتررود را به طغیان وامی داشت، گاه رام کردن اسبان سرکش خان که دختران جوان را از کپرها به تماشا می کشاند در میدانگاهی ده. نوای نی انگار از میان استخوان های مردان پیر می آمد. میرزا می نواخت، موسی می خواند، دل ها گر می گرفت و خیالات در سرها بسط می یافت. «دم صبحی ز بندر بار کردم / چه بد کردم که پشت بر یار کردم. رسیدم بر لب نهر شتررود / نشستم گریه ی بسیار کردم. » پیرمردی از ته کنتوک نالید: «شیر مادرت حلال، موسی جان.»
more