Thoykydίdh Istorίa - Άdeto: Greek 2017
Θουκυδίδη Ιστορία - Άδετο
699 SEK
Share
Wishlist
A new version, with the ancient text, and in translation, with introduction and comments by Professor of the University of Athens N.M. Sketeropoulos, the project that founded historical and political science.
The description of the Peloponnesian war by Thucydides is the most important historical record
work of Antiquity. In this description, the historian, while remaining strictly in the context of political and military events, has at the same time a clear awareness that these events are examples of human action and passion. Thus, the osmosis of pragmatic sobriety and moderate inner tension - endured by the breath of great poetry - gives the work a perpetual charm.
The new Greek translation has been based on the most important publications of international and Greek literature and is characterized by the fidelity of conceptual performance and the clarity and simplicity of linguistic expression. Many notes have been drawn from the most authoritative interpretative memoirs, some of which, like AW Gomme, A. Andrewes, KJ Dover, are later than Thucydides' overall translations.
more
Μια νέα έκδοση, με το αρχαίο κείμενο, και σε μετάφραση, με εισαγωγή και σχόλια του καθηγητή του Πανεπιστημίου Αθηνών Ν.Μ. Σκουτερόπουλου, του έργου που θεμελίωσε την ιστορική και την πολιτική επιστήμη.
Η περιγραφή του Πελοποννησιακού πολέμου από τον Θουκυδίδη αποτελεί το σημαντικότερο ιστορικό
έργο της Αρχαιότητας. Στην περιγραφή αυτή ο ιστορικός, ενώ παραμένει αυστηρά στο πλαίσιο των πολιτικών και στρατιωτικών γεγονότων, έχει συγχρόνως σαφή συναίσθηση ότι τα γεγονότα αυτά αποτελούν παραδείγματα ανθρώπινης πράξης και πάθους. Έτσι η ώσμωση πραγματιστικής νηφαλιότητας και συγκρατημένης εσωτερικής έντασης -έντασης που τη διαπερνάει κάτι από την πνοή της μεγάλης ποίησης- δίνει στο έργο μια αέναη γοητεία.
Η νέα ελληνική μετάφραση έχει στηριχτεί στα σημαντικότερα δημοσιεύματα της διεθνούς και της ελληνικής βιβλιογραφίας, και την χαρακτηρίζει η πιστότητα της νοηματικής απόδοσης και η σαφήνεια και λιτότητα της γλωσσικής έκφρασης. Οι πολλές και ουσιαστικές υποσελίδιες σημειώσεις έχουν αντληθεί από τα πιο έγκυρα ερμηνευτικά υπομνήματα, ορισμένα από τα οποία, όπως αυτό των A.W. Gomme, A. Andrewes, K.J. Dover, είναι μεταγενέστερα από τις έως τώρα συνολικές ελληνικές μεταφράσεις του Θουκυδίδη
more