Az gūshah va kinār-i tarjumah: Persian 1394
از گوشه و کنار ترجمه
188 SEK
Share
Wishlist
Translation, here and there
more
چرا باید ترجمه کنیم؟ آیا ترجمه جای تألیف را می گیرد؟ ترجمه ی خود اثر یا ترجمه ی آثاری درباره ی اثر؟ ترجمه ی دوباره و چندباره، ترجمه و تغییر ذائقه ی ادبی، ترجمه ی اسم خاص، ترجمه ی عنوان، گرایش های گوناگون در ترجمه، ترجمه به زبان مادری، ترجمه از زبان مادری، مسیر نادرست نقد ترجمه، نگاه متفاوت شرق و غرب به ترجمه و بسیاری از مسائل و وقایع ترجمه در این کتاب جمع آمده است. خواندن مطالب این مجموعه برای دانشجویان رشته ی ترجمه خالی از فایده و برای مترجمان حرفه ای و علاقه مندان مسائل ترجمه خالی از لطف نیست. زبان ساده، پرهیز از پیچده نمایی، و عرضه ی مطالب در طرح های گیرا تا جای ممکن مصداقی از ویژگی های این اثر است.
more