Naqd, Taḥlīl va Barrisī-yi Chand Rumān-i Mu'tabar-i Jahān (Jild-i Sivvum): Persian 1392
نقد، تحلیل و بررسی چند رمان معتبر جهان (جلد سوم)
12.28 £
Share
Wishlist
Years later, when literary historians open the file of Iranian fiction in the 1980s, they will report the emergence of a middle-aged novelist and critic in this decade who wrote under a pseudonym for many years, but from 2002 onwards decided to publish his writings under his real name, Fathollah Biniyaz. Future literary historians will portray Sima Biniyaz as a prolific writer and meticulous critic who has had a continuous presence in the field of Iranian fiction for more than a decade and has tried to breathe new life into it with his novels and reviews. Whatever judgment they may have about Biniyaz’s literary and critical work, they will not doubt one point, and that point is the unparalleled position of the five-volume collection “Criticism, Analysis and Interpretation of Several Authentic Stories from the World”; a collection published in the early 1990s by Afraz Publishing and consisting of Biniyaz’s writings on short stories and novels created in different languages by writers from all over the world. Undoubtedly, in Persian, there is rarely a collection written by an Iranian writer that deals with the world's fiction literature in such a broad manner. What is astonishing about Binyaz's writings is the large volume of his readings. Another point that attracts the attention of every reader in this collection is Binyaz's openness to novels and short stories by writers of different nationalities and languages, meaning that he sets aside the prevailing assumptions when facing literary works, does not deal only with works that are usually considered masterpieces, and looks at each literary text as a passage in which a human experience is stored, even though he, as a critic, clearly knows that different texts do not have the same literary value, and accordingly, as the title of this collection suggests, he has focused his attention on "authentic" stories. The first four volumes of this collection are dedicated to the criticism, analysis, and interpretation of novels, and the fifth volume is dedicated to short stories. Together, we read part of the memorable introduction to this collection by Benjid: "Undoubtedly, most readers of this book have read or heard that a large number of writers astonishingly read books; from fiction to history, philosophy, and sociology. What do the limits of Kafka's studies and his knowledge of social views and theories, Nabokov's vast knowledge, the depth of David Herbert Lawrence's literary and social studies, the strange borders of knowledge and information of Llosa and Fuentes, the contemplation of Natalia Ginzburg and Susan Sontag in various social fields mean to us? One does not know whether to rely on the knowledge of Toni Morrison, the experience and mental accumulation of Saramago, or the mountain of thought of Umberto Eco. This point leads us to the conclusion that unless a person is immersed in books, his creativity will not manifest itself."
more
سال ها بعد که مورخان ادبی پرونده ی ادبیات داستانی ایران در دهه ی هشتاد را پیش روی خود می گشایند، از ظهور رمان نویس و منتقد میانسالی در این دهه خبر خواهند داد که سال ها با اسم مستعار می نوشت، اما از ۱۳۸۰ به این طرف تصمیم گرفت نوشته هایش را با نام اصلی اش، فتح الله بی نیاز، منتشر کند. مورخان ادبی آینده سیمای بی نیاز را همچون نویسنده ای پرکار و منتقدی دقیق ترسیم خواهند کرد که برای بیش از یک دهه حضور مستمری در میدان ادبیات داستانی ایران داشته و با رمان ها و نقدهای خود کوشیده است جان تازه ای به آن بدهد. آن ها هر قضاوتی درباره ی کاروبار ادبی و انتقادی بی نیاز داشته باشند، تردیدی در یک نکته به خرج نمی دهند و آن نکته جایگاه بی بدیل مجموعه ی پنج جلدی «نقد، تحلیل و تفسیر چند داستان معتبر جهان» است؛ مجموعه ای که در اوایل دهه ی نود از سوی انتشارات افراز منتشر شده و مشتمل بر نوشته های بی نیاز درباره ی داستان های کوتاه و رمان هایی است که نویسندگانی از گوشه و کنار جهان به زبان های مختلف خلق کرده اند. بی تردید در زبان فارسی کم تر مجموعه ای را به قلم نویسنده ای ایرانی می توان جست که در این گستردگی و وسعت به ادبیات داستانی جهان پرداخته باشد. آن چه در نوشته های بی نیاز حیرت انگیز می نماید، حجم بالای خوانده های او است. نکته ی دیگری که در این مجموعه نظر هر خواننده ای را جلب می کند، گشودگی بی نیاز به رمان ها و داستان های کوتاه نویسندگانی با ملیت ها و زبان های مختلف است، بدین معنا که او پیش فرض های غالب را در مواجهه با آثار ادبی کنار می گذارد، صرفا به آثاری نمی پردازد که به طور معمول شاهکار خوانده می شوند و به هر متن ادبی همچون گذرگاهی می نگرد که تجربه ای بشری در آن ذخیره شده است، گو این که خود در مقام منتقد به روشنی می داند متون مختلف از ارزش ادبی یکسانی برخوردار نیستند و بر همین اساس، چنان که از عنوان این مجموعه برمی آید، توجه خود را معطوف به داستان های «معتبر» کرده است. چهار جلد نخست این مجموعه به نقد، تحلیل و تفسیر رمان اختصاص دارد و جلد پنجم آن ویژه ی داستان کوتاه است. با هم پاره ای از مقدمه ی زنده یاد بی نیاز بر این مجموعه را می خوانیم: «بدون شک اکثر خوانندگان این کتاب، خوانده یا شنیده اند که شمار زیادی از نویسندگان به طرز حیرت آوری کتاب می خواندند؛ از داستان گرفته تا تاریخ و فلسفه و جامعه شناسی. حدود مطالعات کافکا و اطلاع او از آرا و نظریات اجتماعی، دانش وسیع ناباکف، عمق بررسی های ادبی و اجتماعی دیوید هربرت لارنس، کرانه های غریب دانش و اطلاعات یوسا و فوئنتس، تعمق ناتالیا گینزبرگ و سوزان سونتاگ در عرصه های متنوع اجتماعی برای ما چه معنایی دارد؟ آدمی نمی داند به دانش تونی موریسون استناد کند یا تجربه و اندوخته ذهنی ساراماگو یا کوه فکری امبرتو اکو. این نکته ما را به این امر رهنمون می شود که تا انسان غرق در کتاب نباشد، خلاقیتش نمود پیدا نمی کند.»
more