Mīnā'gar-i 'Ishq: Persian 1403
میناگر عشق
24.26 £
Share
Wishlist
Original Title:
میناگر عشق
ISBN:
9789643126667
Publisher:
Nashr-i niy
Age Group:
Adult
Pages:
1055
Weight:
1520 g
Dimensions:
18 x 25 x 11 cm
Book Cover:
Hard Cover
The spiritual Masnavi is not written and organized into chapters and chapters in the usual way, but based on summaries and details. This means that Rumi, due to the speed of transmission and the power of innovation, breaks from speech to speech, from point to point, and goes from story to story and allegory to allegory. Then, in each part of the story, he points out some interesting points according to the talent of the audience and makes moral, mystical, social, and psychological evasions. Perhaps, while making points, the story brought a story to the heart of the story, even though it has not yet finished the main story, and countless points accompany this sequence of stories until it returns to the main story.
These successive jumps and transitions and the layered nature of Masnawi topics are some of the reasons for the difficulty of understanding Masnawi, while in Masnawi, complete clarity has been used and nothing has been expressed in the manner of professional grace sellers. Thus, there is no other way to understand Rumi's thoughts except to refer the brief content to the detailed content and vice versa and seek the interpretation of the Masnavi from the Masnavi itself.
Karim Zamani, the Quran scholar and scholar, was born in 1330 in Tehran. After finishing elementary school, he started learning Arabic and started teaching in elementary school from the middle of high school. After finishing high school, he entered the Faculty of Literature of Tehran University and studied Arabic literature. Since the end of his undergraduate course, he has focused all his attention on research in the field of history and religion, mystical texts, especially Masnavi.
more
مثنوی معنوی به شیوه ی مرسوم به ابواب و فصول، مدون و مرتب نشده، بلکه بر پایه ی اجمال و تفصیل انشاء شده است. بدین معنی که مولانا به سبب سرعت انتقال و قوّت ابتکار، از سخن، سخن می شکافد و از نکته، نکته می آرد و از حکایت به حکایت دیگر می رود و از تمثیل به تمثیل دیگر. آن گاه از هر بخشِ حکایت، نکاتی صدرنگ بر حسب استعداد مخاطب ایراد می کند و گریزهای اخلاقی و عرفانی و اجتماعی و روان شناختی می زند. چه بسا در ضمن ایراد نکات، حکایت در دل حکایت آورد، حال آن که هنوز حکایت اصلی را به پایان نبرده، و این توالی حکایات با نکته گویی های بی شمار همراه است تا آن که دوباره بر سر سخن اصلی بازگردد.
این جهش ها و انتقالات پیاپی و لایه لایه بودن موضوعات مثنوی یکی از علل دشواری فهم مثنوی است، حال آن که در مثنوی وضوحی تام به کار رفته و هیچ مطلبی به روش فضل فروشان حرفه ای گنگ و مغلق بیان نشده است. بدین سان برای فهم اندیشه های مولانا چاره ای نیست جز آن که مطالب اجمالی را به مطالب تفصیلی و بالعکس ارجاع دهیم و تفسیر مثنوی را از خود مثنوی بجوییم.
کریم زمانی، قرآن پژوه و مولوی شناس، در سال 1330 در تهران متولد شد. پس از پایان تحصیلات ابتدایی به فراگیری زبان عربی پرداخت و از اواسط دوران دبیرستان به آموزگاری در دبستان مشغول شد. پس از اتمام دبیرستان با ورود به دانشکده ی ادبیات دانشگاه تهران در رشته ی ادبیات عرب به تحصیل پرداخت. وی از پایان دوره ی کارشناسی تاکنون تمام تمرکز خود را روی تحقیق و پژوهش در حوزه ی تاریخ و دین، متون عرفانی به خصوص مثنوی گذاشته است.
more