Note! Looking for an order placed before 2025-09-20, 16:00? [Click Here]
Saturday - 2025 04 October
{"Id":0,"Name":null,"Mobile":null,"Email":null,"Token":null,"Type":0,"ReferencerId":null,"VatConfirm":false,"PublicToken":null,"Culture":"en-us","Currency":"gbp","CurrencySign":"£","CountryIsoCode":"us","HasSubset":false,"Discount":0.0,"IsProfileComplete":false,"HasCredit":false,"LastActivity":"0001-01-01T00:00:00"}
login
Login
shopping cart 0
Basket

Basket

Menu

Product Information
ISBN: 9786059082310
Publisher: Avesta
Age Group: Adult
Pages: 77
Weight: 70 g
Dimensions: 11 x 20 x 0.54 cm
Book Cover: Paperback

Rojên Almanyayê : 1922-1925: Kurdish Kurmanji 2015

Rojen Almanyaye : ١٩٢٢-١٩٢٥

Rating:
6.57 £
7-14 Days
Wishlist
Wishlist
Product Information
ISBN: 9786059082310
Publisher: Avesta
Age Group: Adult
Pages: 77
Weight: 70 g
Dimensions: 11 x 20 x 0.54 cm
Book Cover: Paperback
Rojnivîska Celadet Alî Bedirxan “Günlük Notlar” ku di salên 1922-1925an de li Almanya bi zimanê osmanî nivîsîbû, ji aliyê Osman Özçelik ve ji bo kurdî hate wergerandin û bi navê “Rojên Almanyayê (1922-1925)” di nav weşanên Avesta de derket. Orijînalê kitêbê ji aliyê Malmîsanij ve hatibû amadekirin û di 1997an de bi tirkiya latînî di nav weşanên Avesta de çap bûbû. Dawiya sedsala 19an, destpêka sedsala 20an Stembol ne tenê paytextê Împaratoriya Osmanî paytextê kurdan e kulturî jî bû. Destpêka gelek tiştên kurdî li vî bajarî bûye. Celadet Alî Bedirxan, wek gelek ronakbîr û siyasetvanên din ku li vî bajarî bûn, piştî Şerê Yekem ê Cîhanê mecbûr man van deran terk bikin. Celadet Beg çû Almanya û demekê li wir ma. Ev kitêb ji rojnivîska Celadet Alî Bedirxan pêk tê ku li çend bajarên Almanya di navbera salên 1922-1925 de maye. Rojnivîsk bi zimanê osmanî-tirkî û alfabeya erebî hatiye nivîsandin. Malmîsanij ew transrîbeyî latînî kir, Osman Özçelik jî ew wergerande kurdî.
more
Rojnivîska Celadet Alî Bedirxan “Günlük Notlar” ku di salên ١٩٢٢-١٩٢٥an de li Almanya bi zimanê osmanî nivîsîbû, ji aliyê Osman Özçelik ve ji bo kurdî hate wergerandin û bi navê “Rojên Almanyayê (١٩٢٢-١٩٢٥)” di nav weşanên Avesta de derket. Orijînalê kitêbê ji aliyê Malmîsanij ve hatibû amadekirin û di ١٩٩٧an de bi tirkiya latînî di nav weşanên Avesta de çap bûbû. Dawiya sedsala ١٩an, destpêka sedsala ٢٠an Stembol ne tenê paytextê Împaratoriya Osmanî paytextê kurdan e kulturî jî bû. Destpêka gelek tiştên kurdî li vî bajarî bûye. Celadet Alî Bedirxan, wek gelek ronakbîr û siyasetvanên din ku li vî bajarî bûn, piştî Şerê Yekem ê Cîhanê mecbûr man van deran terk bikin. Celadet Beg çû Almanya û demekê li wir ma. Ev kitêb ji rojnivîska Celadet Alî Bedirxan pêk tê ku li çend bajarên Almanya di navbera salên ١٩٢٢-١٩٢٥ de maye. Rojnivîsk bi zimanê osmanî-tirkî û alfabeya erebî hatiye nivîsandin. Malmîsanij ew transrîbeyî latînî kir, Osman Özçelik jî ew wergerande kurdî.
more