Note! Looking for an order placed before 2025-09-20, 16:00? [Click Here]
الجمعة - 1447 11 ربيع الآخر
{"Id":0,"Name":null,"Mobile":null,"Email":null,"Token":null,"Type":0,"ReferencerId":null,"VatConfirm":false,"PublicToken":null,"Culture":"ar-sa","Currency":"usd","CurrencySign":"$","CountryIsoCode":"us","HasSubset":false,"Discount":0.0,"IsProfileComplete":false,"HasCredit":false,"LastActivity":"0001-01-01T00:00:00"}
login
تسجيل الدخول
shopping cart 0
السلة

السلة

المجموع
0  
ContinuetoCheckout

Menu

معلومات المنتج
العنوان الأصلي: Congenial Spirits: Selected Letters
 ISBN رقم: 9786228233055
المترجم: Farzānh Qujlū
الناشر: Khub
الفئة العمرية: البالغون
الصفحات: 288
الوزن: 250 g
أبعاد المنتج: 14 x 21 x 2٫6 cm
غلاف الكتاب: غلاف ورقی

جان‌های همدل: منتخب نامه‌های ویرجینیا وولف الفارسية 1403

Jān'hā-yi Hamdil: Muntakhab-i Nāmah'hā-yi Vīrjīnīya Vūlf

المؤلف: Virginia Wolf
التقييم:
17٫01 $
4 إلی 6 اسبوع
قائمة الأمنيات
Wishlist
معلومات المنتج
العنوان الأصلي: Congenial Spirits: Selected Letters
 ISBN رقم: 9786228233055
المترجم: Farzānh Qujlū
الناشر: Khub
الفئة العمرية: البالغون
الصفحات: 288
الوزن: 250 g
أبعاد المنتج: 14 x 21 x 2٫6 cm
غلاف الكتاب: غلاف ورقی
Congenial Spirits, selected and edited by Joanne Trautmann Banks, brings together the finest and most enjoyable of Virginia Woolf's letters in a single volume. This is a marvellous collection - spontaneous, witty, often flirtatious, powerfully moving. Whether bemoaning some domestic travail, commenting publicly on the state of the nation, or taking up her pen, inspired, to discuss cultural, artistic or personal concerns, Virginia Woolf is one of the great correspondents. This volume displays not only Woolf's courage and brilliance, her generosity and love of gossip, but also her genius for close and enduring friendship.
more
جان‌های همدل ، ما را به ذهن و قلبِ یکی از برجسته‌ترین نویسندگان قرن بیستم می‌برد. ویرجینیا وولف با قلمی ظریف و منحصربه‌فرد و با دقتی که فقط از خودش برمی‌آید، حتی وقایع پیش‌پاافتاده را به زیباترین شکل ممکن روایت می‌کند. نامه‌های او از روابط پیچیده‌اش با دوستان، اعضای خانواده و نویسندگان دیگر پرده برمی‌دارند و اغلب، همان نگاهِ عمیق و زبان شاعرانه‌ای را که در آثارش دیده‌ایم، شامل می‌شوند. از متن کتاب «می‌خواهم به تو بگویم که تو سعادت کامل را به من دادی. هیچ‌کس نمی‌توانست بیشتر از تو چنین کاری بکند. خواهش می‌کنم حرفم را باور کن. اما می‌دانم که این بار نمی‌توانم از پسش برآیم و زندگی‌ات را تباه می‌کنم.»
more