البته که عصبانی هستم الفارسية 1401
Albatah kah 'aṣabānī hastam
15٫12 $
مشاركة
Wishlist
العنوان الأصلي:
Napad na Minibar
ISBN رقم:
9786229922484
المترجم:
Khatirah Kurd Karīmī
الناشر:
Atraf
الفئة العمرية:
البالغون
الصفحات:
135
الوزن:
120 g
أبعاد المنتج:
14 x 21 x 1 cm
غلاف الكتاب:
غلاف ورقی
His innovative essays are an attempt to preserve the identity of the individual who talks about the pathological excitement of collective nationalism, the dark sides of modern societies, and the homogenization of people under the influence of media, politics, religion, and common beliefs. He has been writing for many years in the safe media space of the Netherlands, and the control of technology, popular culture, and daily life has become his new concerns, but the pain and anger of being pushed away from the homeland and the isolation imposed on him by his countrymen still remain in his essays. Ogeršić is a Yugoslav writer who writes in his mother tongue, Croatian and is a citizen of literature more than anywhere else.
more
زندگی دوبراوکا اوگرشیچ را جنگهای استقلال یوگسلاوی دو نیم کرد؛ تا تا پیش از آن نویسندهای بود که در زاگراب ادبیات روس خوانده بود و در دانشگاه نظریهی ادبی درس میداد. پس از آن نویسندهای شد که قلمش را چون اسلحهای بالا گرفت و علیه کسانی که برای ربودنِ هویت یوگسلاوش دست به یکی کرده بودند و او را دشمن مردم، خائن و جادوگر نامیدند، اعلان جنگ کرد. جستارهای نوآورانهی او تلاشی هستند برای حفظ هویت فردی که از هیجانِ بیمارگونهی ملیگرایی جمعی، وجوه تاریک جوامع مدرن و یکدستسازی مردم تحت تأثیر رسانه، سیاست، مذهب و باورهای مشترک حرف میزنند. او سالهاست در فضای امن رسانهایِ هلند مینویسد و سیطرهی فناوری، حلاجیِ فرهنگ عامه و زندگی روزمره دغدغههای تازهاش شدهاند اما هنوز رَد درد و خشم رانده شدن از وطن و انزوایی که هم وطنانش به او تحمیل کردند، بر تن جستارهایش مانده. اوگرشیچ نویسندهای یوگسلاو است که به زبان مادریاش یعنی زبان کروات مینویسد و بیش از هرجا شهروندِ ادبیات است.
more