ایران تریبونال - دادرسی دهه ی 1360 - لاهه الفارسية 1447
Irān Tribunal - Dādrasī-yi dahah-yi 1360 - Lāhih
“While I cannot fully comprehend the depth of this tragedy, I can feel it. I take pride whenever I try to give voice to the indomitable people whom I had the honor of meeting in The Hague. Whenever I attempt to envision the scene in order to capture and convey their steadfastness in the face of unspeakable oppression, my heart trembles.
I am unable to do justice to your extraordinary efforts to document and preserve this unforgettable event for future generations. Any attempt on my part would be superficial and could never truly reflect its reality.
Whenever I think of the elderly brother, father, and uncle of the Sharehani family in Ahvaz, and of the innocent Bahá’í children who were slaughtered simply because of who they were, I am overwhelmed with sorrow.
This was not revolutionary fervor; it was naked brutality.
Words, quite literally, fail me.”
— Judge Johann Kriegler
Chair of the Iran Tribunal
«در حالی که نمیتوانم عمق این فاجعه را بهطور کامل درک کنم، اما میتوانم آن را احساس کنم. هرگاه میکوشم صدای مردمی تسخیرناپذیر را که در لاهه افتخار دیدارشان را داشتم بازتاب دهم، به خود میبالم. زمانی که تلاش میکنم صحنه را برای ثبت صلابت آنان در برابر ظلمی وصفناپذیر در ذهن مجسم کنم، دلم میلرزد.
من قادر نیستم حق عدالت را درباره تلاش بینظیر شما برای ثبت و روایت این رویداد فراموشنشدنی برای آیندگان ادا کنم. تلاش من تنها ظاهری خواهد بود و هرگز نمیتواند بازتابدهنده حقیقت کامل آن باشد.
هرگاه به برادر، پدر و عموی سالخوردهٔ شرهانی در اهواز و نیز به کودکان بیگناه بهایی میاندیشم که تنها به خاطر آنچه بودند، سلاخی شدند، اندوهی عمیق مرا در خود فرو میبرد.
این شور انقلابی نبود؛ این وحشیگری عریان بود.
کلمات، به معنای واقعی کلمه، مرا ناکام میگذارند.»
— قاضی یوهان کریگلر
رییس ایران تریبونال (دادگاه ایران)

