Note! Looking for an order placed before 2025-09-20, 16:00? [Click Here]
الأحد - 1447 20 ربيع الآخر
{"Id":0,"Name":null,"Mobile":null,"Email":null,"Token":null,"Type":0,"ReferencerId":null,"VatConfirm":false,"PublicToken":null,"Culture":"ar-sa","Currency":"usd","CurrencySign":"$","CountryIsoCode":"us","HasSubset":false,"Discount":0.0,"IsProfileComplete":false,"HasCredit":false,"LastActivity":"0001-01-01T00:00:00"}
login
تسجيل الدخول
shopping cart 0
السلة

السلة

المجموع
0  
ContinuetoCheckout

Menu

  • Qatl bah Ravāyat-i Pu
معلومات المنتج
العنوان الأصلي: Murder by Poe
 ISBN رقم: 9786220604167
المترجم: Kāvah Bulūrī
الناشر: Nashr-i niy
الفئة العمرية: البالغون
الصفحات: 91
الوزن: 110 g
أبعاد المنتج: 14 x 21 x 1 cm
غلاف الكتاب: غلاف ورقی
Subjects:

قتل به روایت پو الفارسية 1401

Qatl bah Ravāyat-i Pu

المؤلف: Jeffrey Hatcher
التقييم:
15٫11 $
4 إلی 6 اسبوع
قائمة الأمنيات
Wishlist
معلومات المنتج
العنوان الأصلي: Murder by Poe
 ISBN رقم: 9786220604167
المترجم: Kāvah Bulūrī
الناشر: Nashr-i niy
الفئة العمرية: البالغون
الصفحات: 91
الوزن: 110 g
أبعاد المنتج: 14 x 21 x 1 cm
غلاف الكتاب: غلاف ورقی
Subjects:
A dark and dreadful night. A woman in white lost within a wood. And the only shelter is a house full of murderers. Mixing funhouse tricks, Grand Guignol and a deadly game of cat and mouse, MURDER BY POE is a theatrical reimagining of some of Edgar Allan Poe s most famous tales of terror "The Black Cat," "The Tell-Tale Heart," "The Murders in the Rue Morgue," "William Wilson," "The Purloined Letter," "The Mystery of Marie Roget" and "The Fall of the House of Usher." As each haunted figure tells a story of crime and mayhem, the woman must solve the puzzle of the house and the riddle of the man who ushers her into its mysteries.
more
جهان نمایش مجموعه‌ای است از متن‌هایی که برای صحنه‌ی نمایش یا درباره‌ی آن نوشته شده‌اند. انواع نمایش‌نامه، چه برای اجرا و چه صرفاً برای خوانده شدن، از جمله نمایش‌نامه‌هایی با اقتباس از آثار ادبی یا سینمایی، و نیز متن‌های نظری در حوزه‌ی درام و نقد آثار نمایشی، در این مجموعه جای می‌گیرند. ● چیزی نیست، تب داری. فقط تب، باید برگردی به تختخوابت. اتاق بالا. ○ چی؟ ● اتاقت. تو اتاق داری، می‌دانی؟ ○ من اتاقی در قلب تو دارم… ص 86
more