الأحد - 1447 14 ذو الحجة
{"Id":0,"Name":null,"Mobile":null,"Email":null,"Token":null,"Type":0,"ReferencerId":null,"VatConfirm":false,"PublicToken":null,"Culture":"ar-sa","Currency":"usd","CurrencySign":"$","CountryIsoCode":"us","ProfileIsoCode":null,"HasSubset":false,"Discount":0.0,"IsProfileComplete":false,"HasCredit":false,"LastActivity":"0001-01-01T00:00:00"}
login
تسجيل الدخول
shopping cart 0
السلة

السلة

المجموع
0  
ContinuetoCheckout

Menu

معلومات المنتج
 ISBN رقم: 9789643056568
الناشر: Markaz
الفئة العمرية: البالغون
الصفحات: 293
الوزن: 350 g
أبعاد المنتج: 14 x 21 x 2٫05 cm
غلاف الكتاب: غلاف ورقی
Subjects:

چراغ ها را من خاموش می کنم الفارسية 1440

Chirāghʹhā rā man khāmūsh mīkunam

الطبعة: 99
المؤلف: Zuyā Pīrzād
التقييم:
18٫62 $
موجود - 1 إلی 2 یوم
قائمة الأمنيات
Wishlist
معلومات المنتج
 ISBN رقم: 9789643056568
الناشر: Markaz
الفئة العمرية: البالغون
الصفحات: 293
الوزن: 350 g
أبعاد المنتج: 14 x 21 x 2٫05 cm
غلاف الكتاب: غلاف ورقی
Subjects:
Subjects:

I passed from an Eucalyptus tree. I took a leaf. I crumpled it in my hand, smell it and jumped back. It was happened to put my foot on a dead frog, which was on the footpath. It was like that a wide wheel has passed on it. I grumbled "damn this city with its all dead and live frogs, snakes and lizards". The similar houses with massive box trees, were like children came back from barberry. Everywhere was quite and sometimes it was the voice of crickets and frogs. I looked around and thought I love this hot, quite and green city.

more

زمان: دهه ی چهل شمسی. مکان: آبادان، شهر همیشه گرم جنوب ایران. در خانواده ای ارمنی مادر سی و چند ساله با همسر و سه فرزند سعی دارد همسر و مادری نمونه باشد و هست تا همسایه های جدید از راه می رسند و ... کتاب با تکانه ای در روزمرگی مفرط زنی که به گناه درک موقعیت خود در زندگی نایل شده آغاز می شود و با گسترش داستان، معمولی بودن زندگی اش که گویی بیماری ای مزمن در او رسوب کرده رفته رفته با عشقی گنگ و ممنوع رنگ می بازد. روزمرگی فرو می ریزد و میل به دیگر زیستن مثل گل نخودی هایی که کلاریس ـ راوی و مرکز ثقل آدم های داستان ـ دایم نگران شان است در دل اش جان می گیرد. "چراغ ها را من خاموش می کنم" تا کنون به زبان های آلمانی، ترکی، یونانی، چینی، فرانسوی و انگلیسی ترجمه و منتشر شده است.

more