رمان ترکی به زبان فارسی.
الیف شافاک، نویسنده مشهور و جسور ترک، این روزها نامی آشنا برای مخاطبان ادبیات در سراسر دنیا است . کارهای او به زبا ...
رمان ترکی به زبان فارسی.
الیف شافاک، نویسنده مشهور و جسور ترک، این روزها نامی آشنا برای مخاطبان ادبیات در سراسر دنیا است . کارهای او به زبان های مختلف ترجمه می شوند و در صدر پر فروش های بازار کتاب در اروپا و آمریکا و دیگر نقاط جهان قرار دارند. از جمله، کتاب ملت عشق او در ایران هم با استقبال شگفت انگیزی مواجه شده و کمتر کتاب دوستی است که آن را نخوانده باشد. این نویسنده چیره دست در کنار اورهان پاموک نقش به سزایی در شناساندن ادبیات ترکیه به مخاطبان جهانی داشته و جوایز متعددی را هم دریافت کرده است.
سه دختر حوا داستان زندگی زنی است که میان عشق و باورهایش قرار گرفته،باورهایی که نمی داند کدامشان درست و کدامشان غلط است . جست و جوی او برای درک مفهوم زندگی و عشق او را به ورطه های تازه و ماجراهای گوناگون می کشاند.
ما در عصر دوگانگی زندگی می کنیم. اختلافات ما در دو چیز خلاصه میشود؛ ایمان و شک. ما به هر دوی آنها نیاز داریم. مقداری ایمان و مقداری شک تا همدیگر را به چالش بکشند. این رمان فراتر از دوگانگی ها سعی می کند درباره دو چیز حرف بزند که همان ایمان و شک است. .
این کتاب قصه ی زنی سی و پنج ساله که می توان او را انسان خوبی به شمار آورد، شخصی که نه به دین داری و خرافه پرستی مادرش است و نه به شدت عقل گرا و دنیا دوست همچون پدرش.
سه دختر حوا از آن دست کتاب هایی است که سفری متلاطم میان گذشته و حال دارند و به شکلی موازی قصه ی یک زندگی را در زمان های متفاوت به تصویر می کشند.
الیف شافاک در جواب به خبرنکار نیویورک تایز که از او خواست کتاب سه دختر حوا را در پنجاه کلمه توصیف کند.
دختران حوا در مورد سه دختر مسلمان در آکسفورد است که الیف شافاک از آنها به عنوان سه سمبل ایمان، گناه و تردید استفاده کرده است.
شافاک خود درباره این رمان می گوید: « سوالی که در جستجوی آن بودم، این است که چگونه سه زن با روحیه های متفاوت، مانند سه خواهر در کنار یکدیگر زندگی می کنند؟ »
قسمتی از متن کتاب:
تنها و جا خورده بر جایش میخکوب شده بود. چقدر آدم ها میان افراط و تفریط راحت می روند و می آیند؛ مخصوصا مردهای این مرز و بوم. قلب مردان درست مثل گوی از گوشه ای به گوشه دیگر قل می خورد. درست، میان خوش آمدن های افراطی و نفرت های بی معنی، احساساتی که تا دیروز « شوق » نام داشتند ناگهان امروز به « نفرت » تبدیل می شدند. رابطه مردان با جنس مخالفشان همیشه بر پایه « دیوانگی » بود و بس. آن ها یک باره عاشقانی دیوانه می شدند و به شدت خواهان می شدند؛ ولی اگر خواست خودشان اجرا نمی شد، واکنش های شدید نشان می دادند و متنفر می شدند؛ همه چیز همیشه و همیشه شدید بود!
We are using technologies like Cookies and process personal data like the IP-address or browser information in order to personalize the content that you see. This helps us to show you more relevant products and improves your experience. we are herewith asking for your permission to use this technologies.